Sentence examples of "Подайте сигнал" in Russian

<>
Подайте сигнал! Give a signal!
Подайте знак! Give a sign!
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Чтобы ознакомиться с полным списком, подайте заявку на создание учетной записи и попробуйте поработать с нашими платформами прямо сейчас. To see the full range, apply for an account and test-drive any of our platforms straight away.
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
Подайте заявку на сайте Visit website to apply
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Подайте заявку сейчас, чтобы стать одним из них. Apply now to join them.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Подайте заявку сейчас Apply now
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Для человека старше 13 лет: Подайте заявку здесь. For someone over 13: Please submit a request here.
Поймай сигнал. Catch a signal.
Если вас что-то не устраивает в публикации другого человека, подайте социальную жалобу. Это простой и быстрый способ попросить помощи у того, кому вы доверяете. If you have concerns with someone’s post, social reporting is a way for people to quickly and easily ask for help from someone they trust.
Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи. The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
Если вы представляете компанию и вам нужно постоянно отслеживать большие объемы контента, на который у вашей организации есть исключительные права, подайте заявку на использование системы Content ID или примите участие в программе проверки контента. If you are a company and own exclusive rights to a large amount of content that requires regular online rights administration, you may want to apply for access to YouTube’s Content ID system or to our Content Verification Program.
Впрочем, в последний месяц ресторанная отрасль получила и более тревожный сигнал, чем продуктовые санкции. However, last month the restaurant industry received a warning signal even bigger than the food sanctions.
Программа объединяет три курса. Один из них посвящен тому, как расширить аудиторию канала. Из второго можно узнать, как управлять цифровыми правами, а третий вводит в курс стратегий создания контента. Если вы соответствуете требованиям, то выберите, что именно вас интересует, и подайте заявку. Вот как это сделать: If you meet the eligibility criteria and are interested in applying for the Audience Growth, Digital Rights, or Content Strategy tracks, please complete the following steps:
Получив сигнал с двух опор, компьютер тут же выключал двигатели. As soon as two of the legs were down, the computer would turn off the engines.
Подайте заявку на размещение своего сервиса на платформе Free Basics. Submit your service for the Free Basics Platform.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.