Sentence examples of "Поддерживаемая" in Russian with translation "sustain"
Translations:
all10642
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
backs11
buoy6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
other translations19
Почему у планеты есть способность поддерживать жизнь?
Why does a planet have the capability to sustain life?
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество.
relations with friendlies that can sustain the society.
Подведение итогов: сможет ли Facebook поддержать динамику Apple?
Stock Take: Can Facebook sustain Apple's momentum?
Идеи движутся еще быстрее – стимулированные, поддержанные и усиленные Интернетом.
Ideas move even faster – propelled, sustained, and strengthened by the Internet.
Итак, что поддерживает желание, и почему это так сложно?
So what sustains desire, and why is it so difficult?
Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто.
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto.
Как долго сможет Япония поддерживать этот период гармоничного застоя?
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation?
Я пришёл и принёс питательную и поддерживающую фруктовую штуку.
I come bearing nutritive and sustaining foodstuffs.
Почему у NFP может не получиться поддержать восходящий тренд USD
Why NFPs may not be able to sustain USD uptrend
Во-первых, развивать, поддерживать и использовать местные ресурсы и руководство.
First, develop, sustain, and utilize local capacities and leadership.
Индия также, похоже, намерена поддерживать свой рост и динамику реформ.
India also appears set to sustain its growth and reform momentum.
Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать.
This view of Cameron’s position is now difficult to sustain.
Трудно поддерживать империю без воли применять силу в случае необходимости.
It is difficult to sustain an empire without the will to use force when necessary.
Вспомним, что наши клетки поддерживают нам жизнь самым прямым образом.
Let's remember that our cells sustain our lives in a very real way.
Иными словами, нам следует различать стимулирование экономического роста и поддержание его.
In other words, we need to distinguish between stimulating economic growth and sustaining it.
Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности.
They borrowed money and put it to work to sustain their profitability.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert