Sentence examples of "Подливать масла в огонь" in Russian

<>
Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией. Given all this, more deficit spending will only stoke fears of higher future taxes and inflation.
У других стран, особенно у Китая, могут быть серьезные внутриполитические причины для антияпонской пропаганды, но Японии, при всей деликатности вопросов, связанных с историей, можно было бы по крайней мере не подливать масла в огонь. Other countries, particularly China, may have strong domestic political motives for their anti-Japanese propaganda, but Japan's more sensitive treatment of its history could at least stop adding fuel to the fire.
Вместо того чтобы подливать масла в огонь, который уже угрожает выйти из-под контроля, было бы гораздо мудрее начать дипломатический процесс. Instead of piling more fuel on a fire that is already in danger of getting out of control, it would be wiser to start a diplomatic process.
Знаешь, не то, чтобы я хотела подливать масла в огненный океан ваших с Лоис страстей, но раз уж вы играетесь в "Мистер и Миссис Смит", может у вас всё же есть определенные проблемы с доверием? You know, not that I want to wade into the salty ocean of amour that is Lois and Clark, but if you two are playing "Mr. & Mrs. smith" now, don't you think there might be a sight trust issue?
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь. Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования. The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented.
ФРС: Йеллен подливает масла в огонь доллара Fed watch: Yellen adds fuel to the USD fire
И наоборот, очередной высокий показатель (>250 тыс.) мог бы подлить масла в огонь роста USD, как и поддержать фондовые акции. Conversely, another strong reading (>250k) could add more fuel to the USD’s ascent, likely supporting equities in the process.
Масла в огонь растущей китайско-российской напряженности подливают расходящиеся в разные стороны перспективы двух экономик. Fueling these growing Sino-Russian tensions are the divergent prospects of the two economies.
Она только подольет масла в огонь, который союзники не смогут потушить. It is only likely to fuel a fire which the allies cannot quench.
И как проницательно отметил наш любимый африканский диктатор, он же блогер под ником Mobutu Sese Seko, это все не происходит и не происходит. Когда ты думаешь, что способность воспользоваться недовольством мнимой элиты исчерпала себя, кто-то берет и изобретает новый способ подлить масла в огонь. And, as everyone’s favorite African Dictator/blogger astutely noted, it keeps never happening: just when you think that the ability to capitalize on resentment of the self-styled elite has been exhausted, someone else invents a new way of stoking the fires.
В лучшем случае США завершали одну войну в Ираке, чтобы подлить масла в огонь другой. At best, the U.S. was only drawing down one war, in Iraq, to feed the flames of another.
Сегодня утром в Business Insider появилась статья под названием «Как брючный костюм Ангелы Меркель отдаляет ее от Евросоюза», авторы которой ссылаются на статью, опубликованную в мае в Wall Street Journal, где говорится, что брючные костюмы Меркель, возможно, «подлили масла в огонь» греческих волнений. Business Insider has a post this morning titled “How Angela Merkel’s Pantsuit Alienates Her From The EU,” which uses a Wall Street Journal article from May to argue that Merkel’s pantsuits may have “fueled the firestorm” of Greek protesters.
Напряженные социальные отношения, бурлящие под поверхностью, также способны сильно подлить масла в огонь кризиса доверия. Social tensions bubbling beneath the surface could well add fuel to the crisis of confidence.
Распространенные недавно фотографии издевательств американских военных над пленными иракцами в тюрьме Абу-Грейб в Багдаде подлили масла в огонь. The recent photographs of detainees being abused and sexually degraded in Baghdad's Abu Ghraib prison added fuel to the fire.
Такой результат тоже подлил бы масла в огонь китайской ярости, не из-за пола Цай, а ввиду проводимой ею политики. That outcome would stoke Chinese ire, not because of Tsai's gender, but owing to her politics.
Очень высокие цены на нефть и продукты питания добавили масла в огонь и, следовательно, усилили спад. Sky-high oil and food prices added to the pain, and thus to the downturn.
Заявление Северной Кореи о том, что у нее есть ядерное оружие, подлило масла в огонь дипломатического неистовства. North Korea's announcement that it possesses nuclear weapons has fuelled a diplomatic frenzy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.