Sentence examples of "Поднимаясь" in Russian
Translations:
all470
rise156
go up91
raise79
climb57
lift25
get up15
ascend12
arise7
scale4
turn up3
mount2
shoot up2
hike up2
levitate2
heave1
wake up1
uprise1
other translations10
Корабль заплясал, поднимаясь на верхушку волн.
And all the ship can do is to dance and pitch along with the waves.
Кстати, вы не мечтали меня убить, поднимаясь из шлюпки?
Actually, didn't you want to kill me when you got out of the dinghy?
Поднимаясь до новой высоты, индикатор сигнализирует о продолжении тенденции к повышению.
The force index signalizes the continuation of the increasing tendency when it increases to the new peak;
Заметьте, как мелочная моралистичная личность Брэдли просто умирает, поднимаясь вверх по этой лестнице.
So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase.
Он - главный оператор связи с Баумгартнером, и именно его голос скайдайвер будет слышать, поднимаясь в небо на воздушном шаре.
He’s the Stratos Capcom, or capsule communicator, and he’ll be the voice Baumgartner hears as he makes his balloon ascent.
В целом, поднимаясь после недавнего минимума, EURGBP с достаточной силой и уверенностью смотрит вверх на дни и недели вперед.
On the whole, having fought its way out of its recent lows, EURGBP has embarked on fresh upside incursions and now has its eyes on further upside gains in the days and weeks ahead.
С помощью капилляров и испарения вода поднимается вверх, капля за каплей, затягиваясь при испарении из листьев и поднимаясь вверх по корням.
It's capillary action and transpiration pulls water up, a drop at a time, pulling it, releasing it from a leaf and pulling it up through the roots.
Возьмём социальные структуры. Ясное дело, что они стали намного сложнее за последние 10 тысяч лет, поднимаясь на всё более высокие уровни.
If you're just talking about social structure, OK, clearly that's gotten more complex a little over the last 10,000 years - has reached higher and higher levels.
Есть только одно исключение у этого всеобщего закона - именно человеческий дух, продолжающий развиваться и улучшаться, поднимаясь по лестнице, ведя нас к целостности, истинности и мудрости.
There's only one exception to this universal law, and that is the human spirit, which can continue to evolve upwards - the staircase - bringing us into wholeness, authenticity and wisdom.
Выглядит вот так: В пирамиде блоки. И краеугольными камнями являются: усердие, энтузиазм, тяжёлый труд и любовь к тому, что ты делаешь. Поднимаясь вверх. Согласно моему определению успеха.
It's something like this: And I had blocks in the pyramid, and the cornerstones being industriousness and enthusiasm, working hard and enjoying what you're doing, coming up to the apex according to my definition of success.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert