Beispiele für die Verwendung von "Поздравления" im Russischen
Übersetzungen:
alle130
congratulation82
felicitation18
greeting17
congratulating9
compliment1
andere Übersetzungen3
Мы искренне одобряем его переназначение, и я хотел бы выразить ему свои поздравления.
We heartily welcome his reappointment, and I would like to extend my felicitations to him.
Корпоративные поздравления и информационные сообщения.
It provides corporate or informational greetings.
Г-н Ицхаки (Израиль) (говорит по-англий-ски): Чтобы не приуменьшать значение поздравления Председателя с его вступлением на высокий пост, позднее глава моей делегации выступит в ходе прений с официальными поздравлениями.
Mr. Itzchaki (Israel): In order not to diminish the importance of congratulating the Chairman on his assumption of the chairmanship, official congratulations will come later in the debate from the head of my delegation.
Не думаю, что комплименты и поздравления являются проверкой ценности чего-либо, но полагаю, что в случае с модной одеждой это важная точка отсчета.
I don't think that whether or not you're getting a compliment should be the test of something's value, but I think in the case of a fashion item, an article of clothing, that's a reasonable benchmark.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас, г-н посол, за Ваше выступление и за теплые поздравления в мой адрес.
The PRESIDENT: I thank you, Ambassador, for your statement and for the warm felicitations addressed to me.
Г-н аль-Махмуд (Катар) (говорит по-арабски): Г-жа Председатель, мне доставляет удовольствие начать свое выступление со слов поздравления в Ваш адрес за компетентность и государственную мудрость, с которыми Ваша делегация руководит работой Совета, добиваясь достижения целей и задач Устава Организации Объединенных Наций.
Mr. Al-Mahmoud (Qatar) (spoke in Arabic): It gives me pleasure to begin by congratulating you, Madam, on the great competence and statesmanship with which your delegation has conducted the work of the Council in order to realize the purposes and objectives of the United Nations Charter.
От имени Пакистана позвольте мне выразить ему наши самые сердечные поздравления и заверить его в полной поддержке и сотрудничестве с нашей стороны.
On behalf of Pakistan, let me extend to him our heartiest felicitations and fullest support and cooperation.
Спасибо за открытку и новогодние поздравления. Я и мои коллеги желаем Вам того же.
I thank you for your card and seasons greetings which I and my colleagues warmly reciprocate.
Г-н Бхаттараи (Непал) (говорит по-англий-ски): Г-н Председатель, позвольте мне начать свое выступление с поздравления в Ваш адрес в связи с мудрой и своевременной инициативой Ассамблеи — проведением коллективной дискуссии по вопросам, касающимся информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в целях развития; я удостоен чести принять участие в сегодняшнем обсуждении.
Mr. Bhattarai (Nepal): Mr. President, permit me to begin by congratulating you on the wise and timely initiative of the Assembly to reflect collectively on issues concerning information and communication technologies (ICT) for development; I am honoured to participate today.
Мы хотели бы просить его принять наши самые искренние поздравления и заверения в нашем всестороннем сотрудничестве в деле руководства работой этой важной Комиссии.
We would ask him to accept our heartiest felicitations and assurances of our fullest cooperation as he steers the work of this important Commission.
"в 1966 году он [Хрущев] прислал мне поздравления на Новый Год, что меня крайне удивило, так как я был на грани ареста.
"as late as 1966, he [Khrushchev] sent me New Year's greetings-which astonished me because I was on the brink of arrest.
Г-н Шалита (Руанда) (говорит по-англий-ски):: Поскольку это первое выступление моей делегации в Совете Безопасности в текущем месяце, я хотел бы начать с искреннего поздравления Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим вступлением на пост Председателя Совета и в связи с тем, как Вы умело руководите его работой.
Mr. Shalita (Rwanda): This being the first time my delegation has taken the floor in the Security Council this month, I would like to begin by warmly congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of the Council and to congratulate you on the very able manner in which you have chaired its work.
Я хотел бы также передать горячие поздравления моего правительства президенту Шанане Гужману в связи с его убедительной победой на первых президентских выборах в Восточном Тиморе.
I also wish to convey my Government's profound felicitations to President Xanana Gusmão on his overwhelming victory in the first presidential election of East Timor.
Я хотел бы передать всем нашим друзьям и коллегам — членам Организации Объединенных Наций приветствия и теплые поздравления Его Величества, Ее Величества королевы-матери Ндловукази, правительства и всего народа свази.
I wish to convey the greetings and warm wishes of His Majesty, Her Majesty The Queen Mother, Ndlovukazi, the Government and the entire Swazi nation to all our friends and fellow Members of the United Nations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung