Sentence examples of "Позорное" in Russian

<>
Проблема – получаемое при этом позорное клеймо. The problem is stigma.
Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИД (ЮНЭЙДС), УВКПЧ и Всемирная организация здравоохранения провели параллельные мероприятия на тему " Изучение взаимосвязи: ВИЧ/СПИД, позорное клеймо, дискриминация и расизм "; The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), OHCHR and the World Health Organization held a parallel event on the topic “Exploring the link: HIV/AIDS, stigma, discrimination and racism”;
В деликатной символической хореографии этого мирного процесса новое условие рассматривается Синном Фейном, как подрыв добровольной природы обязательства ИРА по разоружению, которое теперь может и психологически, и политически выглядеть как позорное поражение. In the delicate symbolic choreography of this peace process that new condition is seen by Sinn Fein as breaching the voluntary nature of the IRA's commitment to disarm, which it views as necessary to avoid the psychological/political stigma of being seen as having surrendered.
Но учитывая отсутствие критики в адрес плохого правления Мугаби, некоторые критики хотели бы знать, что является вполне оправданным, возьмется ли когда-либо процесс проверки за наиболее вопиющие недуги Африки - позорное руководство и коррупцию. But given the lack of criticism of Mugabe's misrule, some critics wonder, justifiably, whether the review process will ever tackle Africa's most egregious blights – misbegotten leadership and corruption.
Но учитывая отсутствие критики в адрес плохого правления Мугаби, некоторые критики хотели бы знать, что является вполне оправданным, возмется ли когда-либо процесс проверки за наиболее вопиющие недуги Африки - позорное руководство и коррупцию. But given the lack of criticism of Mugabe's misrule, some critics wonder, justifiably, whether the review process will ever tackle Africa's most egregious blights-misbegotten leadership and corruption.
Под предлогом осуществления своего права на самооборону и обеспечения собственной безопасности, Израиль совершает сегодня самые злонамеренные акции именно для того, чтобы лишить палестинский народ минимальной безопасности и предъявить новые, нереальные требования в сфере безопасности к практически уничтоженному Палестинскому органу, в отношении законного и демократически избранного руководителя которого, президента Арафата, принято позорное и неправомерное решение о высылке. Ostensibly exercising its right to self-defence and ensuring its safety, Israel is committing today the worst acts precisely in order to deprive the Palestinian people of minimal security and to impose new unrealistic security demands upon a virtually annihilated Palestinian Authority, of which the legitimate and democratically elected leader, President Arafat, is the object of a decision of expulsion as scandalous as it is illegal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.