Sentence examples of "Политики" in Russian

<>
В-четвёртых, судя по действиям Трампа, уровень вмешательства в экономику его администрации будет выходить за рамки традиционной политики протекционизма. Fourth, Trump’s actions suggest that his administration’s economic interventionism will go beyond traditional protectionism.
В 1987 году правительство Уганды приступило к осуществлению программы экономического возрождения, которая включала меры по проведению разумной фискальной и денежной политики, предоставлению бо ? льших стимулов для частного сектора, либерализации экономики и развитию людского потенциала с помощью капиталовложений в сферы образования и здравоохранения. In 1987, the Government of Uganda embarked on an economic recovery programme which included the promotion of prudent fiscal and monetary management, provision of improved incentives to the private sector, liberalization of the economy and development of human capital through investment in education and health.
Мы призываем к включению в заключительный документ Дохинского раунда переговоров раздела, предусматривающего предоставление развивающимся странам, особенно наименее развитым странам, реальных возможностей доступа на рынки развитых стран в целях беспошлинного экспорта их товаров, что необходимо для укрепления их торговых возможностей и ликвидации политики протекционизма в отношении их национальных товаров. It calls for the outcome document of the Doha Round to give real opportunities to developing countries, in particular, the least developed countries, to allow their products to have access to the markets of developed countries without customs duties so that their trade capabilities could be strengthened and protectionism for their national products could come to an end.
Объект групповой политики ExecutionPolicy определен ExecutionPolicy GPO is defined
У нас есть такие политики: In fact, there are some like these:
Политики предлагают варианты его преодоления. Policymakers have offered prescriptions for solving it.
2) Чашка смягчения политики Китая 2) A Cup of Chinese Easing
Десять вопросов политики количественного смягчения Ten QE Questions
Политики должны признать свои пределы. Policymakers must recognize their limits.
Теперь же политики взволнованы дефляцией. Now policymakers are aflutter over deflation.
Правообладатель может задать следующие политики: Copyright owners can choose different actions to take on material that matches theirs:
Я изменила ради твоей политики. I have bartered for your political advantage.
Волна смягчения политики центральных банков Wave of central bank easing
Таков бессмысленный круг политики бюджетной экономии. Thus runs the self-defeating cycle of fiscal austerity.
Похоже, немногие политики знают об этом. Few decision-makers seem aware of this.
Запись инфраструктуры политики отправителей: серьезный сбой SPF record: hard fail
Политики адресных книг содержат следующие списки: ABPs contain the following lists:
Четвертая инициатива также касается внешней политики: The fourth initiative also concerned foreign affairs:
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность. Consistency alone would be a big boost for confidence.
Никакой политики умиротворения для Северной Кореи No Appeasement for North Korea
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.