Sentence examples of "Политику" in Russian with translation "politics"

<>
Убрать политику из экономического развития Taking the Politics Out of Development
Неправительственные организации меняют мировую политику. Non-governmental actors are changing world politics.
Иранскую политику понять гораздо труднее. Iranian politics is much harder to read.
Информационная революция преобразовывает политику и организации. The information revolution is transforming politics and organizations.
Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий. Chirac practices the politics of "scapegoatism" and excuses.
Подобные скандалы десятилетиями подтачивают японскую политику. Such scandals have tainted Japanese politics for decades.
Проводите политику, а не войну в Ираке Make Politics, Not War, in Iraq
Военное присутствие необходимо, но необходимо подключить политику. We need military presence, but we need to move to politics.
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику. Hollande’s victory has already sharply redefined European politics.
Неопределенность экономики кардинально влияет на политику Бразилии. Economic uncertainty is also dramatically affecting Brazilian politics.
суннитские исламисты решительно меняют политику в регионе. the Sunni Islamists are decisively altering the region's politics.
Слишком долго Латинская Америка проводила политику пропасти. For too long, Latin America has practiced the politics of the precipice.
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной? Do NGO's make world politics more democratic?
Но эта договоренность спотыкается об иранскую внутреннюю политику: But this accord faltered on Iran's domestic politics:
Мы также должны сделать собственную политику более демократичной. We must also make our own politics more democratic.
Политика жадности и недовольства заменяет более дальновидную политику. The politics of greed and grievance replace more far-sighted policymaking.
Многомесячная кампания по подготовке референдума полностью поляризовала турецкую политику. With the campaign dragging on for months, the referendum has thoroughly polarized Turkish politics.
Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику. Caste, once again, is casting its shadow over India's politics.
Указы Мурси, без сомнения, еще сильнее поляризовали египетскую политику. Morsi's decrees have undoubtedly polarized Egyptian politics further.
Но нет сомнений, что они успели активировать политику страха. But they are definitely stirring up the politics of fear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.