Sentence examples of "Положений" in Russian with translation "provision"

<>
подходы к рассмотрению финансовых положений; Approaches for addressing financial provisions;
Статья XIV- Изменение положений цессии Article XIV- Modification of assignment provisions
В постраничных сносках указаны источники соответствующих положений. Footnote references indicate the sources of the respective provisions.
Проект законодательных положений о форме арбитражного соглашения (продолжение) Draft legislative provisions on the form of arbitration agreement (continued)
Наличие такой документации зависит от положений, касающихся конфиденциальности. Availability of such documentation shall be subject to confidentiality provisions.
Делимость положений договора в случае приостановления или прекращения действия. The separability of treaty provisions in cases of suspension or termination.
Проекты законодательных положений об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders
GRE отложила принятие документа в ожидании поступления положений об отказоустойчивости. GRE postponed the adoption of the document awaiting fail-safe provisions.
изучения эффективности будущих положений об охране с точки зрения затрат. explore the cost effectiveness of future security provisions.
отмена всех законодательных положений, предусматривающих дискриминацию женщин в сфере занятости; Removal of all legal provisions that discriminate against women in employment;
Но ни одно из этих положений не должно быть в конституции. But neither provision belongs in the Constitution.
Разработать полный стандарт путем увеличения числа положений, касающихся карантинных насекомых-вредителей. To make the standard complete by increasing the provisions concerning quarantine pests.
Например, первым приоритетом могла бы стать оценка соблюдения императивных положений Конвенции. For example, the first priority might be to assess compliance with the mandatory provisions.
Тема 8. Выполнение положений Дурбанской программы действий, касающихся охраны окружающей среды. Topic 8: Implementation of the provisions of the Durban Programme of Action relating to environmental controls
включение положений о визуальном осмотре прямого потомства на предмет обнаружения вирусов; Inclusion of provisions for visual inspection for virus in the direct progeny;
" Проект положений международного соглашения по джуту и джутовым изделиям 2000 года "; “Draft provisions of the International Agreement on Jute and Jute Products, 2000;
Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС. Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions.
Связь между проектом типовых законодательных положений и Руководством для законодательных органов Relationship between the draft model provisions and the Legislative Guide
Классификация по качеству: упрощение положений за счет увязки с таблицей допусков. Quality classification: Simplification of the provisions by creating a link to the tolerance table.
Такие проекты положений должны обеспечивать (неимперативный ответ) на наиболее важные вопросы: The draft provisions should provide a (non-mandatory) answer to the most important questions:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.