Sentence examples of "Полю" in Russian
Translations:
all12425
field10197
box1967
margin120
paul65
pitch24
background14
gutter13
grassland3
other translations22
Именно во время "войны после войны" выявляется слабость оккупанта, а постоянные подкрепления увеличивают количество целей для мятежников гораздо быстрее, чем оккупант может приспособиться к изменяющемуся полю боя.
It is during the war after the war that the occupier's inferiority is revealed, with constant reinforcements increasing the number of targets for the insurgents far more quickly than the occupier can adapt to the changing battlefield.
Дело в том, что банки и компании стараются избегать рисков, и неоднозначность американских законов дает основания для этих опасений — с тем, чтобы удостовериться в том, что отмена санкций означает не вседозволенность, а медленное и острожное продвижение по правовому минному полю.
The truth is that banks and businesses are risk-averse, and the ambiguities in US financial legislation will feed this concern. It ensures that the lifting of sanctions is no “free for all”, but a slow, tentative walk through a legal minefield.
В докладе Управления по атомной энергии Соединенного Королевства, в частности, сказано, что обедненный уран будет распространяться по полю боя и вокруг подбитой техники в различных количествах и частицах разного размера, от пыли до целых сердечников.
In a report of the United Kingdom Atomic Energy Authority it is said, among other things, that depleted uranium will be spread over the battlefield and round hit vehicles in various quantities and particle sizes, from dust to full-size penetrators.
Ходьба по полю не составляет часть игры в гольф?
Walking the course is not part of the game of golf?
Чтобы удалить моментальную статью, отправьте запрос DELETE следующему полю:
To delete an Instant Article, issue a DELETE request to:
И тебе даже не пришлось бегать голой по футбольному полю.
And you didn't even have to streak a football game.
Они сказали: "Да, ходьба по полю является изнуряющей физической нагрузкой.
They said, yes, walking the course is strenuous physical exercise.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
Is walking the course essential to the game?
Фильтрация по полю is_promotable позволяет показывать аккаунты, которые можно продвинуть.
is_promotable filter results by ones that can be promoted.
А не только теми годами, когда он носился по полю в щитках.
Not just the years he spent in pads and cleats.
Чтобы получить актуальный статус импорта моментальной статьи, отправьте запрос GET следующему полю:
To get the latest import status for an Instant Article, issue a GET request to:
Фильтрация по полю is_business отображает результаты, связанные с определенным экземпляром Business Manager.
is_business filter results associated with a Business Manager.
Если Access не может однозначно определить тип данных, по умолчанию полю назначается текстовый тип.
If Access can't definitively determine the data type, the data type is set to Text by default.
Чтобы получить информацию об отдельной моментальной статье по ее ID, отправьте запрос GET следующему полю:
To get the details for an individual Instant Article based on its article ID, issue a GET request to:
Этот код должен обратиться к полю «Подтвердить маркер» и вернуть challenge в запросе на подтверждение.
Your code should look for the Verify Token and respond with the challenge sent in the verification request.
на одной ноге у него были проблемы с кровообращением, и из-за сильной боли ему было трудно передвигаться по полю.
He had a bad leg, a circulatory problem, that made it very painful for him to walk the course.
Если Access не может точно определить тип данных, по умолчанию полю назначается текстовый тип. ("Краткий текст", если вы используете Access 2016).
If Access can't definitively determine the data type, the data type is set to Text by default (Short Text if you're using Access 2016).
Есть разница между тем, как раскатывать по полю мексиканцев к югу от границы, и тем, как играть с серьёзными парнями из Главной лиги.
There is a difference between mowing down Mexicans down here south of the border than mowing down the big boys up in, uh, major leagues.
Продолжим предыдущий пример. Пусть в предложении SELECT агрегатная функция применяется только к полю [Адрес электронной почты], тогда предложение GROUP BY будет выглядеть следующим образом:
For example, continuing the previous example, if your SELECT clause applies an aggregate function to [E-mail Address] but not to Company, your GROUP BY clause would resemble the following:
Вместо того чтобы вручную изменять имена, можно нажать кнопку Найти и заменить (CTRL+H), в поле Найти ввести Сумма по полю, а поле Заменить оставить пустым.
One trick is to use Find & Replace (Ctrl+H) > Find what > "Sum of", then Replace with > leave blank to replace everything at once instead of manually retyping.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert