Exemples d'utilisation de "Поначалу" en russe

<>
Поначалу она только безудержно рыдала. At first, she just sobbed uncontrollably.
Поначалу они в лёгком шоке. At first they're a little freaked out.
И поначалу все шло хорошо. And at first, everything went well.
Поначалу всё было очень логично. At first it was pretty sensible.
Поначалу это проявилось в Азии. At first it was just Asia.
Поначалу он ей не понравился. She didn't like him at first.
Это будет происходить поначалу постепенно. It's going to come gradually at first.
Поначалу я думал, что все понял. At first, I thought I understood.
Поначалу такой подход срабатывал очень хорошо. This approach worked fine at first.
Поначалу я не мог его понимать. I couldn't understand him at first.
Поэтому, поначалу, думали - что это убийство. That's why, at first, they thought it was a crime.
Поначалу многие безразлично отнеслись к этим потерям. At first, many were indifferent to the losses.
Поначалу, им воспользовалось незначительное количество доноров КСР. At first, few DAC donors took advantage of it.
Поначалу мне казалось, что я совершил ошибку. At first it seemed like I made a mistake.
Поначалу, старик относился с чрезвычайной неприязнью к парню. At first, the old man disliked the boy intensely.
Поначалу он старался вести себя как чувственный заботливый мужчина. The good part is that at first he tried to act like the sensitive man that is there for your needs.
Поначалу казалось, что британское правительство избрало именно такую тактику. At first, this seemed to be the British government's chosen tactic.
Поначалу Австрия серьёзно выиграла от расширения Евросоюза на восток. At first, Austria benefited from the European Union’s eastern enlargement.
Поначалу, в суете, никто не обратил на это внимания. In all that furore nobody noticed at first.
Поначалу работать на новом компьютере для меня было слишком трудно. The new computer was too complicated for me to use at first.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !