Sentence examples of "Популист" in Russian
Translations:
all307
populist307
К счастью, он является опытным политиком: популярный, но не популист, с огромной силой убеждения.
Fortunately, he is a skilled politician – popular, but not populist, with tremendous persuasive powers.
Отсюда и презрительное подозрение элиты (особенно заметное на страницах "Le Monde"), что он просто популист.
Hence the sneering elite suspicion - evident, among other places, in the pages of Le Monde - that he is a mere populist.
По всей видимости, во Франции, как и в других странах, только популист может сегодня победить популиста.
Perhaps, in France and elsewhere nowadays, only a populist can beat a populist.
Однако президентом США сейчас стал популист, который вёл предвыборную кампанию на платформе радикального экономического национализма и протекционизма.
But a populist has now assumed the United States presidency by campaigning on a platform of stark economic nationalism and protectionism.
Хуан Перон, законченный популист, хорошо доказал, насколько порочными могут быть подобные подачки, когда выбрал схожий путь для Аргентины.
Juan Perón, the consummate populist, proved just how flawed such giveaways can be when he took a similar tack in Argentina.
Вместо того чтобы защищать «народ» от экономических трудностей и чувства неуверенности, эта группа, заявляет популист, процветает за счет страданий людей.
Rather than protecting the “people” from economic pressure and insecurity, this group, the populist declares, thrives on the people’s pain.
Голландский популист Гирт Вилдерс, заявляющий симпатизирующей аудитории, что Израиль находится на переднем крае войны Запада с Исламом, является частым визитером.
The Dutch populist, Geert Wilders, is a frequent caller, telling sympathetic audiences that Israel is on the front line of the Western war against Islam.
Прежде всего, если вы собираетесь организовать конференцию по правому популизму, то, несомненно, полезно услышать, что на самом деле скажет правый популист.
First of all, if one is going to organize a conference on right-wing populism, it is surely useful to hear what a right-wing populist actually has to say.
Оно верно вне зависимости от того, либерал вы или консерватор, популист или центрист, кейнсианец или сторонник экономических мер на стороне рыночного предложения.
It’s true whether you are liberal or conservative, populist or mainstream, a Keynesian or a supply-sider.
Популист, дважды избиравшийся на пост президента, он не приветствовал иностранные инвестиции, благоволил малым компаниям, хотел, чтобы большие компании были национализированы, и умалял предприимчивость.
A populist, twice president, he frowned on foreign investment, favored small firms, wanted large ones nationalized, and disparaged entrepreneurship.
Радикальный популист Трамп выкинет в мусор Транс-Тихоокеанское партнёрство (ТТП), отменит Североамериканское соглашение о свободной торговле (НАФТА), введёт высокие пошлины на импорт из Китая.
A radical populist Trump would scrap the Trans-Pacific Partnership (TPP), repeal the North American Free Trade Agreement (NAFTA), and impose high tariffs on Chinese imports.
Однако Консервативная партия Кэмерона и его собственный кабинет глубоко расколоты, а мэр Лондона, популист Борис Джонсон присоединился к сторонникам выхода Британии из ЕС (так называемый «Брексит»).
But Cameron’s Conservative Party and his own cabinet are deeply divided, while London’s populist mayor, Boris Johnson, has joined the supporters of British exit.
Опять же, обратите внимание, как популист реагирует на подобную ситуацию: вместо того, чтобы требовать более справедливой системы, он говорит обездоленным, что только они являются “настоящим народом”.
Again, notice how a populist responds to a situation like this: instead of demanding a fairer system, he tells the downtrodden that only they are the “real people.”
Левых представляет Амир Перец из Партии Труда – популист и глава Федерации Профсоюзов. Он плохо разбирается в вопросах государственного управления и ещё хуже – в вопросах национальной безопасности.
On the left is Amir Peretz of the Labor party, a populist and trade-union federation leader with little national leadership experience and even less familiarity with security matters.
В самой состоятельной нации Африки – но также нации, в которой богатство распределено самым неравномерным образом – смелый популист сейчас держит в своих руках решающую власть над политикой правительства.
In Africa’s wealthiest nation – but also the nation where wealth is most unequally shared – a bold populist now holds ultimate power over government policy.
Попытки Хатами открыть диалог с Западом не нашли отклика у Президента Джорджа Буша в Вашингтоне, и в конечном итоге его сменил популист и противник компромиссов Махмуд Ахмадинежад.
Khatami’s attempts to open a dialogue with the West fell on stony ground in President George W. Bush’s Washington, and eventually he was replaced by the populist hardliner Mahmoud Ahmadinejad.
Лишь только были объявлены результаты британского референдума, как французский Национальный фронт призвал к выходу Франции из ЕС («Фрексит»), а голландский популист Герт Вилдерс выступил за выход Нидерландов («Нексит»).
Indeed, no sooner was the referendum’s outcome announced than France’s National Front issued a call for “Frexit,” while Dutch populist Geert Wilders promoted “Nexit.”
Вот почему оппонент Кальдерона на июльских президентских выборах, популист Андрес Мануэл Лопес Обрадор получил такой большой процент голосов по сравнению с предыдущим высшим достижением мексиканских левых на выборах 2000 года.
This is why Calderón’s opponent in July’s presidential election, the populist Andrés Manuel López Obrador, obtained such a large percentage of the vote compared to the Mexican left’s previous high-water mark in the election of 2000.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert