Sentence examples of "Постепенно" in Russian

<>
устойчивые и постепенно нарастающие усилия международных и региональных организаций по поддержке прифронтовых государств в обеспечении осуществления эмбарго на поставки оружия Sustainable and incremental efforts by international and regional organizations to provide support to frontline States in implementing the arms embargo
С учетом того, что технологический прогресс отстает от постепенно нарастающей эксплуатации ресурсов планеты, одним из важных и полезных направлений является проведение политики, нацеленной на сокращение потребления. The policy of reducing consumption is an important and necessary measure, given that technological advances have not kept up with the incremental growth in exploitation of the resources of the planet.
Действующий обменный курс Организации Объединенных Наций для пересчета долларов США в евро подвержен тенденции к постепенно нарастающим изменениям на протяжении всего года в силу событий вне контроля секретариата, что весьма затрудняет прогнозирование тенденции на будущее. The United Nations operational rate of exchange of the United States dollar against the euro is subject to incremental shifts throughout the year due to events outside the control of the secretariat, making it very challenging to predict a trend for future periods.
Однако оно открыло и полностью задействовало четыре из пяти предусматриваемых региональных офисов в пределах Сомали, в том числе в Байдоа, Могадишо, Кисмайо и Харгейсе, и предпринимает постепенно нарастающие и поэтапные шаги для перевода ПОООНС в Сомали. However, it has established and made fully operational four of the five envisaged regional offices inside Somalia, including in Baidoa, Mogadishu, Kismayo and Hargeisa and has been undertaking incremental and phased steps for the relocation of UNPOS to Somalia.
ЮНЕП будет делать упор на раннем предупреждении о существенных возникающих экологических проблемах и угрозах в среднесрочном и долгосрочном плане или о медленно проявляющихся экологических проблемах- постепенно и кумулятивно нарастающих экологических изменениях, которые поначалу, возможно, не привлекают особого внимания, но которые со временем могут превратиться в настоящие кризисы. UNEP will focus on the early warning of significant emerging environmental issues and threats in the medium and longer-term, or slow-onset environmental issues- incremental and cumulative environmental changes that may receive little attention in their early phases but which, over time, may emerge as full-blown crises.
Тут можно постепенно сдвигать образ, From here, I can slowly pan the image over.
Постепенно переходя к договорному праву. Work our way to contracts.
Мы постепенно всё тут ремонтируем. We're slowly fixing it up.
Ей очень постепенно становится лучше. She is getting better by slow degrees.
И количество данных постепенно растет. And those distributions grow.
Хирурги готовятся постепенно, шаг за шагом. Surgeons are trained one step at a time.
Неудивительно, что ряды СМИ постепенно редеют. No wonder the media’s ranks are shrinking.
Демократия постепенно распространяется по всему миру. Democracy is slowly spreading around the world.
Постепенно теряя речь, я обретал голос. As I slowly lost my speech, I gained my voice.
Но постепенно они изменили своё мнение. But eventually they did come around.
Но Европа постепенно свёртывает угольную энергетику. But Europe is phasing out coal-fueled energy production.
Это я тут постепенно лишаюсь бизнеса! I'm the one losing my business one piece at a time!
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают. Memories of the Great Depression are dying out.
Постепенно двигайтесь к грудине, ищите узлы. Slide your hand to your sternum, probe for nodes.
Но кажущаяся разница между ними постепенно уменьшается. However, the difference between them seems to be getting smaller.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.