Sentence examples of "Пострадавший" in Russian with translation "affected"
Translations:
all1921
affected706
suffer454
victim365
affect125
injured88
damage64
hurt59
damaged39
be damaged12
sufferer1
other translations8
К тому времени, когда береговая охрана и индийский флот доставили достаточное количество кораблей и самолетов в пострадавший район, прошло уже 24 часа с момента, как Окхи перевернул многочисленные рыболовные суда.
By the time the Coast Guard and the Indian Navy had brought enough ships and planes to the affected area, a full 24 hours had passed since Ockhi capsized numerous fishing boats.
оптимизация использования пострадавших от засухи угодий.
Optimizing the use of drought-affected paddock.
Кто выплатит компенсации пострадавшим обществам и работникам?
And who compensates affected communities and workers?
Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим.
The military launched a major effort to help those affected.
поставка школьных принадлежностей для детей в пострадавших районах;
The provision of school supplies for children in affected areas
В действительности, среди наиболее тяжело пострадавших стран оказался Лаос.
Indeed, Laos was among the worst-affected countries.
И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа.
The first among the neighbors affected would be Europe.
Самое худшее то, что помощь не доходит до наиболее пострадавших.
Worst of all, aid is not reaching those most affected.
Вы должны убедиться, что использовали присыпку на пострадавших участках кожи.
You want to make sure to put baby powder on the affected areas.
Для принятия мер предосторожности в пострадавшие районы были направлены врачи, добавил он.
Doctors have been rushed to the affected areas to take precautionary measures, he added.
Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление: быстро растущее население.
In many of the most severely affected areas, one other thing is apparent: a rapidly growing population.
Это требует стабильных «быстрых действий» против Эболы в трех наиболее пострадавших странах.
This requires, first and foremost, a sustained “surge response” to Ebola in the three most affected countries.
В городе Хафун, пострадавшем от цунами, в настоящее время создается система устойчивого водоснабжения.
A sustainable water supply system in the tsunami-affected town of Hafun is under construction.
Пострадавшие семьи получат финансовую помощь, чтобы они могли восстановить часть своей нормальной жизни.
Affected households will receive financial assistance to help them restore some normalcy to their lives.
Лишенные крова в пострадавших районах были размещены в лагерях для внутренне перемещенных лиц.
The displaced were provided with accommodation in camps for the internally displaced in the affected areas.
В последующие годы ЮНЕП провела экологические оценки в 12 пострадавших от конфликтов странах.
In consequent years, UNEP conducted environmental assessments in 12 conflict affected countries.
МЖСГР предоставило около 20 млрд. долл. США правительствам штатов, пострадавших от этих ураганов.
HUD has provided approximately $ 20 billion in funding to the state governments affected by these hurricanes.
Новое региональное партнерство начинает распространяться, начиная с пострадавших сообществ и их национальных правительств.
A new regional partnership is starting to take hold, beginning with the affected communities and their national governments.
Надо отметить, что общины в пострадавших регионах уже долгое время следуют безопасным практикам.
To be sure, communities in affected regions have long followed safe, traditional practices.
В то время размеры районов, пострадавших от пожаров, достигли более 130 квадратных километров.
At the time, the size of the fire-affected areas had reached more than 130 square kilometres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert