Sentence examples of "Посчитал" in Russian
Думаю, Так Гу посчитал это лекарством и выпил.
I think Tak Gu drank it thinking it was cold medicine.
Я посчитал, что справлюсь, пока человек Диггла не появится.
I figured that I could hold off until Dig's guys got into position.
Он посчитал, что освоение солнечной системы отнюдь не закончено.
To him, the exploration of the solar system was unfinished.
Я просто посчитал, что у меня три недели отгулов.
I just realized I have three weeks of comp time coming to me.
Охваченный истерическим хохотом, он посчитал полученные переживания не имеющими духовного смысла.
Overcome by hysterical laughter he found the experience to be spiritually empty.
Но инспектор, глупый индюк по имени Валентайн, не посчитал это важным.
But the Inspector, stupid clod called Valentine, didn't think it was relevant.
Я просто посчитал, что было бы легче провести тесты, чем спорить с вами.
I just figured it was quicker running the test than arguing with you.
Мой новый сенсей, Сенсей Билли посчитал, что я достаточно натренирован, чтобы пройти тест.
My new sensei, Sensei Billy, thought I had more than enough training to take the test.
Распространение оружия в регионе, который ранее посчитал уместным использовать оружие массового поражения, пугает всех.
The proliferation of nuclear weapons in a region that has seen fit to use weapons of mass destruction before threatens everyone.
Это моя идея, я посчитал, что обязательно что-то должно падать на головы покупателей.
That was just my one thing - I said we had to have something that drops on people's heads.
И я в шутку сказал - в шутку! "Я посчитал. У компании "Verizon" 70 миллионов абонентов.
And I said as a joke - as a joke, I said, "I did the math. Verizon has 70 million customers.
И Милгром посчитал зло как готовность людей слепо подчиняться власти, подчиняться приказам, доходить до 450 вольт.
So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts.
Экономист Мэнзы Чин, используя валютный курс по паритету покупательской способности (ППС), посчитал, что недооценка юаня составляет 40%.
The economist Menzie Chinn, using purchasing power parity (PPP) exchange rates, reckoned the renminbi's undervaluation to be 40%.
Я посчитал, что так как твой прошлый нож лежит кучкой песка на Мадагаскаре, тебе не помешает замена.
I figured since your last one is a pile of sand in Madagascar, you could use a replacement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert