Sentence examples of "Поток" in Russian with translation "thread"
Translations:
all4272
flow3302
stream340
flux213
current113
thread58
flood56
torrent13
tide5
spate3
pour1
cataract1
other translations167
Выберите любой поток со статусом Завершено и щелкните Журнал.
Select any thread that has a status of Ended, and then click Log.
Этот заголовок используется для объединения нескольких сообщений в один поток.
This header is used to associate multiple messages with a similar thread.
Устранена проблема, при которой зависший поток в ReFS мог вызвать повреждение памяти.
Addressed issue where a stuck thread in ReFS might cause memory corruption.
Устранена проблема, из-за которой выполнение команды GetWindowLong могло завершаться сбоем при ее вызове в окне, поток которого не обрабатывал сообщения Windows.
Addressed issue where GetWindowLong may fail when called on a window whose thread isn't processing Windows messages.
Если расширение ISAPI обрабатывает запрос синхронно, и для обработки запросов требуется много времени, рабочий поток будет тормозиться, и у IIS останется меньше рабочих потоков для обработки других запросов.
If the ISAPI extension processes a request synchronously and it takes a long time to process requests, it will tie up the worker thread, leaving IIS with fewer worker threads to process other requests.
Каждый поток пула отслеживает один сетевой запрос и обрабатывает его: либо отправляет обратно файл статистики, либо направляет запрос к DLL расширения ISAPI (например, ASP.DLL) или в приложение интерфейса CGI.
Each pool thread watches for a network request and processes it, either by sending back a static file or by passing the request to an ISAPI extension DLL (such as ASP.DLL) or to a Common Gateway Interface (CGI) application.
Шираз Махер, который работает в Международном центре по изучению радикализации и политического насилия (ICSR) при Королевском колледже Лондона, заметил общий поток настроений среди призывников: «справедливое негодование, неповиновение, чувство, что их преследуют и отказ соответствовать общественным нормам».
Shiraz Maher of the International Center for the Study of Radicalization (ICSR) at King’s College London identifies a common thread of sentiment among recruits: “righteous indignation, defiance, a sense of persecution, and a refusal to conform.”
Процесс System использует необычно высокое количество потоков.
An unusually high number of threads are being used by the System process.
Использование потоков повышает производительность системы во время перемещения.
The use of threads provides better system performance during the transfer.
Все основные средства в четырех потоках перемещаются без ошибок.
All the assets that are in four of the threads transfer without encountering errors.
В результате все процессы (или потоки) прекращают отвечать (зависают).
The result is that all the processes (or threads) stop responding (hang).
В результате, никакие основные средства из пятого потока не перемещены.
As a result, no assets in thread 5 are transferred.
Таким образом, отсутствуют конфликты и внутренние взаимозависимости между потоками помощников.
Therefore, there are no conflicts or internal interdependencies among the helper threads.
Решена проблема сбоев, вызванных доступом пользовательского интерфейса к основному потоку.
Fixed crash caused by UI access on the main thread
Если вы используете его вне основного потока, то управление им — ваша задача.
If you're using it outside of the main thread you have to manage this yourself.
При возникновении ошибки в потоке основные средства из этого потока не перемещаются.
If an error occurs in a thread, no assets in that thread are transferred.
При возникновении ошибки в потоке основные средства из этого потока не перемещаются.
If an error occurs in a thread, no assets in that thread are transferred.
Технология многопоточности предоставляет приложениям с поддержкой многопоточности возможность параллельного запуска нескольких потоков.
Hyper-Threading Technology enables multi-threaded software applications to run threads in parallel.
По умолчанию две из этих очередей используют до 90 процентов доступных потоков.
By design, two of these queues can, by default, use up to 90 percent of the available threads.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert