Sentence examples of "Потомок" in Russian
Потомок народа из Нуменора, благословлённого на долгую жизнь.
A descendant of Númenor, blessed with long life.
Должно быть ты потомок Гермеса, бога сообразительности.
You must be the offspring of Hermes, god of quicksilver.
Ты потомок Изабеллы и Фердинанда Кастильского.
The descendent of Isabella and Ferdinand of Castille.
Джонсон является трибуной для людей, выросших с привилегиями в 1%; потомок иммигрантов, агитировавший за закрытие границ; Консерватор, который хочет перевернуть политический строй; эрудированный человек, что насмехается над знаниями; и космополит, который случайно называет черных людей “негритятами”.
Johnson is a tribune of the people who grew up with the privileges of the 1%; a child of immigrants who campaigned for closed borders; a Conservative who wants to upend the political order; an erudite man who mocks expertise; and a cosmopolitan who casually calls black people “piccaninnies.”
Когда потомок клетки инфицирован вирусом, последовательность будет сравниваться с вирусным геномом.
When a descendant of the cell is infected with a virus, the sequence will be compared to the viral genome.
Лично я прямой потомок горца Джима Бриджера.
Now, I'm the direct descendent of the mountain man Jim Bridger.
Я знаю, потому что я - потомок Томаса Джефферсона и этой самой Ленивой Сьюзан!
I know, 'cause I'm a descendant of Thomas Jefferson and lazy Susan herself!
10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину.
On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland.
БЕРКЛИ - 10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину.
BERKELEY - On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland.
Если подобный вирус заразил родителя клетки, потомок его узнает, а специальные механизмы его уничтожат.
If a similar virus has infected a cell’s parent, the descendant will recognize it, and ad hoc machinery will destroy it.
Как потомок бедных евреев, бежавших из Белоруссии более века назад, он должен был бы это знать.
As the descendant of poor Jews, fleeing Belarus more than a century ago, he should have.
На эту должность был избран Стив Кристиан, прямой потомок Флетчера Кристиана, зачинщика мятежа на корабле Ее Величества «Баунти».
Steve Christian, a direct descendant of Fletcher Christian, leader of the mutiny on the HMS Bounty, was elected to the post.
Есть и еще одно создание, живущее в наше время, которое представляет собою звено между крупными группами, потомок той группы рептилий, которая пошла по иному эволюционному пути, и у которой развились не перья, а мех - утконос.
There's another creature alive today that represents a link between the great animal groups, a descendant of a group of reptiles that took a different evolutionary course and evolved not feathers, but fur - the platypus.
Среди потомков загадочного народа этрусков.
Among the descendants of the mysterious Etruscan people.
Да, наши потомки будут знать ее значение, когда закончат строительство.
Yes, our descendents will know its meaning when they put the finishing touches to it.
Я не хочу, чтобы моего ребенка звали как потомка вымирающей европейской династии.
I don't want a child who sounds like a member of a decaying European dynasty.
Эти люди - потомки древней цивилизации Тайрона.
These, of course, are the descendants of the ancient Tairona civilization.
Потомки, несомненно, обладали чертами своих родителей.
Offspring had a mix of their parents’ features, sure.
Мы с вами не только потомки ведьм из Салема, мы еще и суфражистки.
Not only are we descendents of Salem but we are suffragettes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert