Sentence examples of "Практикуешь" in Russian with translation "practice"
Пока я вкалываю, чтобы стать журналисткой, ты практикуешь тантрический секс в Гималаях.
While I am busting my ass proving myself as a journalist, you are practicing tantric sex in the Himalayas.
Ширак практикует политику "козлоотпущенчества" и оправданий.
Chirac practices the politics of "scapegoatism" and excuses.
Она практиковала заклинания, привороты и тому подобное.
She practiced spells, charms, stuff like that.
люди должны практиковать ее по собственному решению.
individuals must practice it according to their own decisions.
Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание".
If you want to be happy, practice compassion."
И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
And quite tellingly, some Muslims do practice that.
Далее, в Великобритании 10 тысяч практикующих друидов.
There are ten thousand practicing Druids in Britain.
А вот и сыщик, практикующий современные методы дедукции.
Here's the sleuth who practices modern scientific methods of deduction.
Он даже практиковал бег трусцой и одновременно катил коляску.
He's even practicing jogging while pushing a stroller.
Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания.
His advice is essentially to practice a form of digital abstinence.
По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь.
Apparently, at Elysium, they practice free Iove.
Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм.
Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism.
Она начала практиковать все виды магии и колдовства, заклятий, шаманство.
She started practicing all kinds of magic, voodoo, witchcraft, hoodoo.
Все из выше сказанного хорошо подходит тем, кто практикует семейственность.
All of this is fine for those who practice nepotism.
Вам понадобятся крепкие нервы, если вы намерены стать практикующим психиатром.
You'll need a stronger stomach if you expect to practice asylum medicine.
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран.
Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Хайдер как-то воспел хвалу системе работодательства, практикуемой Третьим рейхом Гитлера.
Haider once praised the employment practices of Hitler’s Third Reich.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert