Sentence examples of "Практические" in Russian
основное внимание в докладах должно уделяться конкретным достижениям в сфере осуществления с учетом всех трех аспектов устойчивого развития и их интеграции, включая обмен информацией, накопленный опыт, достигнутый прогресс и передовые практические методы, выявление принятых мер, трудностей, проблем и возможностей;
Reporting should focus on concrete progress in implementation, taking into account the three dimensions of sustainable development and their integration, and should include information-sharing, lessons learned, progress made and best practices, identifying actions taken, constraints, challenges and opportunities;
Было предложено включить в повестку дня основной сессии Экономического и Социального Совета пункт, в рамках которого можно было бы обсуждать передовые практические методы работы и мероприятия по выполнению резолюций и решений Совета, а также любые другие вопросы, представляющие интерес для всех комиссий.
It was suggested that an item be included in the agenda of the substantive session of the Economic and Social Council under which to discuss best practices, and follow-up to Council resolutions and decisions, as well as any other issues of common interest to the commissions.
В докладе сессии по проведению обзора содержится резюме председателя, в котором описываются препятствия и проблемы, возможные подходы к выполнению положений этих межправительственных соглашений и передовые практические методы в этой области, а также направления будущей работы, определенные министрами в ходе этапа заседаний высокого уровня.
The report of the review session includes a chairperson's summary that reflects the constraints and obstacles, and possible approaches to and best practices for the implementation of these intergovernmental agreements, as well as the way forward identified by the Ministers attending the high-level segment.
непериодические публикации: «Передовые практические методы осуществления стратегий по проблемам старения» (1); «От переходного к постпереходному этапу в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств: стратегия на следующее десятилетие» (1); исследования по гендерной проблематике и отношениям между поколениями (2); исследования/страновые обзоры по проблемам пожилых людей (2); серия рабочих документов по отдельным вопросам экономического и социального развития (4);
Non-recurrent publications: Best practices on ageing policies (1); From transition to post-transition in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States: policies for the next decade (1); studies on gender and intergenerational relationships (2); studies or country profiles on older persons (2); working paper series on selected economic and social development issues (4);
У тебя есть практические знания в области квантовой физики?
Do you have a working knowledge of quantum physics?
Быстрое усовершенствование технологии также облегчает воплощение аналитики в практические результаты.
Rapid advances in technology are also making it easier to realize the impact of analytics.
В Плане действий изложены задачи, практические шаги, сроки и показатели успешности.
The Plan of Action contains objectives, action steps, a timeline and indicators of success.
Практические навыки; подготовка в области информационных технологий, компьютерная подготовка, курсы английского языка
Pragmatic Skills; information technology, computer training and English language courses:
В таблице 1 перечислены практические предложения МГЛ/МФЛ, связанные с критериями и показателями.
Table 1 lists the IPF/IFF proposals for action related to criteria and indicators.
Многие теоретические и практические исследования показывают, что открытость торговли стимулирует рост ВВП страны.
Much theoretical and empirical research demonstrates that opening trade can spur a country’s GDP growth.
Цель 1: Стратегии и практические подходы к сокращению числа девочек, не посещающих школу
Target 1: Policies and practices to reduce the number of out-of-school girls
Справочные материалы и практические руководства можно найти на странице www.office.com/support.
For help and how-to content, visit www.office.com/support.
Мы попытались встроить упражнения повторения в нашу платформу, а также внедрили другие практические упражнения.
We've tried to build in retrieval practice into the platform, as well as other forms of practice in many ways.
В этой связи мы признаем проблему " иждивенчества " и практические трудности, связанные со схемами управления предложением.
In this connection, we recognize the “free-rider” problem and the operational difficulties with supply management schemes.
Таблица 1 Тематические области и практические предложения, рассмотренные на сессиях Форума Организации Объединенных Наций по лесам
Table 1 Thematic elements and proposals for action addressed at the sessions of the United Nations Forum on Forests
По мнению группы экспертов, пользователями данных являются разработчики политики, практические специалисты, исследователи и средства массовой информации.
The expert group was of the view that users of the data were policymakers, practitioners, researchers and the mass media.
В этой связи видные деятели признают проблему «иждивенчества» и практические трудности, связанные со схемами управления предложением.
In this connection, the eminent persons recognize the “free-rider” problem and the operational difficulties with supply management schemes.
Практические детали программ натурных исследований и пробоотбора: тип, продолжительность и дата съемок, технические характеристики использовавшегося оборудования.
Operational details of field survey and sampling programmes — surveys (type, duration, date), technical specification of instrumentation used.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert