Sentence examples of "Превыше" in Russian

<>
Translations: all71 above28 other translations43
Теперь это превыше всего остального. It's just goddamned beyond everything.
Демократия превыше суверенитета в Европе Democracy Over Sovereignty in Europe
Да, трудовая дисциплина превыше всего - это круто. Oh, yeah, supreme work ethic - that's baller.
Так или иначе, антироссийская политика превыше технических проблем. Regardless, anti-Russia politics trumps technological problems.
О, мой дорогой друг, такие ценятся превыше рубинов. Oh, my dear fellow, they're more precious than rubies.
Вы ее ставите превыше всего, или вам важна неопределенность? Is that what you value most, or uncertainty?
Там, где существует реальная опасность, соображения предосторожности должны быть превыше всего. Where there is real danger, precautionary considerations should be uppermost.
Для Матери Фомы счета за газ всегда были превыше наших традиций. Mother Thomas always did favour the gas bill over tradition.
Теперь я буду превыше короля, как верховный жрец и аватар нашей Богини! Now I rule as king, as hierophant and as avatar of our goddess!
Однако для вашингтонских политиков интересы Америки должны быть превыше интересов других стран. However, Washington policymakers should put America’s interest before that of other nations.
Познание Бога было превыше всего, когда-либо приходившего к нему на ум. The knowledge of God was far beyond anything that ever crossed his mind.
Я не их тех неаккуратных начинающих каллиграфов, которые ставят гордость превыше результата. I'm not one of those sloppy, punk calligraphers who's in it for glory over craft.
У меня есть причины думать, что дом Тиреллов не ставит интересы короны превыше всего. I have reason to believe that House Tyrell do not hold the crown's best interests at heart.
Пока долг не будет для тебя превыше чувств, ты не будешь готов стать королём. Until you put duty before your feelings, you are clearly not ready to be king.
Гордыня так обуяла тебя, что ты ценишь свою жизнь превыше жизней 6 миллиардов людей? Are you really so arrogant That you would put your life before the lives of 6 billion innocent people?
Он также был лидером комитета “Америка превыше всего”, который выступал против войны с Гитлером. He was also a leader of the America First Committee, which opposed going to war against Hitler.
И даже тогда - Бог милостив, прощение превыше всего - так что, вообще то, лучше не надо. And even then - God is merciful; forgiveness is supreme - and so, essentially, better if you don't.
Песня "Хорст Вессель" Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". "The Horst Wessel Song" the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles.
И пусть мир Божий, который превыше всякого ума, сохранится в сердце твоем отныне и вовек. And may the peace that passeth all understanding be in your hearts now and forever more.
Когда мы идем на задание, мы всегда ставим наши интересы превыше всего, на случай непредвиденных ситуаций. When we go on a job we always put our affairs in order first, in case of accident.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.