Exemples d'utilisation de "Предложим" en russe
Traductions:
tous5883
propose2890
offer1445
suggest1283
prompt163
come up with45
bid35
tender6
proposition3
proffer1
autres traductions12
Мы предложим Форт Бриджер в качестве конечной станции железной дороги.
We propose Fort Bridger as the final terminus of the railroad.
Примем жалобу, и предложим возмещение; либо
Accept the complaint, and where appropriate offer redress; or
Открытие последних записных книжек Мы предложим записные книжки, которые вы недавно использовали на одном устройстве и, возможно, захотите открыть на другом.
Open recent notebooks We'll suggest notebooks that you've recently used on one device that you might want to open on another.
В следующем месяце мы также предложим управленческий кодекс, который даст возможность инвесторам-учредителям играть более значительную роль в управлении корпорациями.
Next month, we will also propose a stewardship code that will enable institutional investors to play a greater role in corporate governance.
Остановитесь, мы предложим вам завтрак от Линкольн Континенталь.
And if you stay, we offer a free Lincoln Continental breakfast.
На следующей неделе, мы предложим недвижимость в Саутгемптоне.
Next week, we're offering the contents of a Southampton estate.
Если мы предложим ему сделку мы подадим неправильный сигнал жюри.
If we offer him a deal, we send mixed signals to the grand jury.
И к лету мы предложим им работу на период летних каникул.
And then over the summer, they're offered a summer job.
Элизабет, что, если мы предложим им один джампер в обмен на полковника Шеппарда?
Elizabeth, what if we offer them one Jumper in exchange for colonel Sheppard?
Мы не вернемся к правлению, пока не предложим лучший вид демократии в долгосрочной перспективе.
We will not be returned to government unless we offer a better kind of democracy in the long term.
Жители всей Африки продемонстрировали, что они готовы мобилизовать свои усилия, если мы предложим им практическую помощь.
People across Africa have shown that they are ready to mobilize their efforts if we offer practical means to help them.
После набора высоты и погашения капитаном табла "пристегните ремни" мы предложим вам прохладительные напитки, соки, кофе, воды.
Once we've reached cruising altitude and the captain turns off the fasten seat belt sign, we will be offering our beverage service with complimentary soft drinks, juice and coffee.
Но предложим им заботливые руки и верни их назад к жизни и вскоре они начинают биться в правильном ритме.
But offer them a caring hand and massage them back to life and they soon start beating to the right drum.
На этой встрече «двадцатки» мы с моими партнерами ? министрами финансов стран G20 ? предложим этим пяти странам международную площадку для представления их планов.
At that meeting, my G20 peers and I will offer these countries an international platform to present their plans.
Предложенная система исключает пропорциональное голосование.
The proposed new system would do away with weighted votes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité