Sentence examples of "Предписание" in Russian

<>
Судебное предписание - это пара пустяков. Bench warrants are a no-brainer.
Что ж, приказом суда, это предписание. Well, uh, by order of the court, this injunction.
Показательным примером будет предписание забивать камнями прелюбодеев. And perhaps the clearest example of this is stoning adulterers.
Плюс межведомственный формуляр, и предписание для проведения инспекции. Plus an inter-department waiver, as well as a warrant for inspection.
Можно указать, требуется ли предписание для способа платежа. You can specify whether a method of payment requires a mandate.
Вот, я напечатала своё предписание о приостановке незаконной деятельности. Okay, I created my own Cease and Desist order.
Это предписание должно выполняться для всех допустимых условий нагрузки на осях полуприцепа. This requirement shall be met for all permissible load conditions of the semi-trailer axles.
После этого суд отдал штату предписание выдавать однополым парам разрешения на брак. The court then ordered the state to issue marriage licenses to same-sex couples.
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда. Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then.
Это предписание устанавливает семь критериев раскрытия информации, которые должны учитывать эмитенты маржинального Форекса. This guide sets out seven disclosure benchmarks that issuers of margined forex must address.
Но завтра мы снова вернёмся в суд, и, если мне придётся взять предписание суда. But we are due back in court tomorrow, and if I have to get a court order.
Учитывая Ваше мудрое предписание избегать многословности, я коснусь лишь рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря. Because of your wise injunction against prolixity, I shall address only the recommendations in the Secretary-General's report.
Это предписание также применяется для помещений, в которых установлены холодильное или гидравлическое оборудование, либо электродвигатели ". This requirement shall also apply to spaces where cooling or hydraulic machinery, or electric motors, are installed.”
Боже мой, Макс, ты не поверишь, но эти девчонки направили предписание о прекращении незаконной деятельности. Oh, my God, Max, you're not gonna believe this, but those two girls have issued a Cease and Desist order.
Закон запрещает перевалку в море, и это предписание будет в обязательном порядке исполняться и впредь. The Act prohibits transhipment at sea, and this law will continue to be enforced.
Лейтенант только что получил предписание, так что Феррандо может раздавать медали и нашивки для батальон. Lt. 's just got to hand in his write-up so Ferrando can get all the medals and streamers lined up for battalion.
Это предписание также применяется для помещений, в которых установлены холодильное или гидравлическое оборудование или электродвигатели. This requirement shall also apply to spaces where cooling or hydraulic machinery, or electric motors, are installed.
Однако это предписание не применяется к отсекам, которые, как правило, герметически закрываются в ходе эксплуатации. However, that requirement shall not apply to compartments that are normally sealed hermetically during operation.
Вы с Жюстиной работали вместе, а год назад она ушла и получила защитное предписание против вас. Uh, you and Justine used to work together, then a year ago, she quits and files a restraining order against you.
Благотворная Исламская доктрина - это предписание Корана о том, что "в вопросах религии не будет никакого принуждения". A beneficial Islamic doctrine is the Koranic injunction that "there shall be no compulsion in matters of religion."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.