Sentence examples of "Предприятием" in Russian with translation "business entity"
Translations:
all4724
enterprise2688
development605
venture315
facility241
entity180
organization151
establishment148
undertaking105
concern84
business entity75
utility63
other translations69
В случае, когда предприятие находилось в совладении у индивидуального заявителя и заявителя " Е4 ", соответствующее коммерческое образование обычно являлось товариществом или совместным предприятием (" товарищество ").
Where the business was jointly owned by the individual claimant and the “E4” claimant, the nature of the business entity was usually a partnership or joint venture (“partnership”).
Эта концепция не имеет авторитетного определения; тем не менее " сфера влияния " предприятия охватывает, как правило, отдельных лиц, которые характеризуются наличием определенных политических, договорных, экономических или географических связей с данным предприятием.
The concept has not been defined authoritatively; however the “sphere of influence” of a business entity tends to include the individuals to whom it has a certain political, contractual, economic or geographic proximity.
Концепция сферы влияния получила дальнейшее развитие за счет использования понятия связи: «" Сфера влияния " предприятия охватывает, как правило, отдельных лиц, которые характеризуются наличием определенных политических, договорных, экономических или географических связей с данным предприятием.
When the concept of sphere of influence has been operationalized further, it has been through the term proximity: “The'sphere of influence'of a business entity tends to include the individuals to whom it has a certain political, contractual, economic or geographic proximity.
В пункте 1 (а) из сферы применения проекта конвенции исключаются уступки торговой или потребительской дебиторской задолженности, совершаемые коммерческим предприятием или потребителем, другому потребителю, но только если такие уступки сделаны для личных, семейных или домашних целей цессионария.
Paragraph 1 (a) excludes from the scope of the draft Convention assignments of trade or consumer receivables from a business entity or a consumer to a consumer but only if they are made for the assignee's personal, family or household purposes.
Если вследствие предпринятых в прошлом действий или поведения лиц, связанных с несостоятельным коммерческим предприятием, кредиторам этого предприятия причиняются убытки или ущерб (например, в результате мошенничества или безответственного поведения), в законодательстве о несостоятельности было бы целесообразно предусмотреть возможность размещения ущерба или убытков.
If the consequence of the past conduct and behaviour of persons connected with an insolvent business entity is damage or loss to the creditors of the entity (for example, by fraud or irresponsible behaviour), it may be appropriate for an insolvency law to provide for possible recovery of the damage or loss.
Созданный в 1976 году регистр предприятий сегодня охватывает практически все хозяйственные единицы.
The Business Register was established in 1976 and it now includes almost all business entities.
Например, обязанность " поощрять " права человека предполагает, что предприятия реализуют позитивную ответственность за поощрение прав человека.
For example, the responsibility to “support” human rights suggests that business entities carry positive responsibilities to promote human rights.
Такой результат может быть достигнут путем изменения организации коммерческого предприятия или путем пересмотра сроков или изменения структуры задолженности.
That result may be achieved by changing the organization of the business entity or by rescheduling or rearranging of the debt.
Малые предприятия по-прежнему избегают соблюдения положений, касающихся прав занятости и репродуктивного здоровья, изложенных в законах и правилах.
Small business entities are still avoiding to follow the provisions concerning the rights of employment and reproductive health in laws and regulations.
Просьба сообщить имена и фамилии основных лиц и/или названия предприятий, имеющих отношение к коммерческой деятельности на оружейном рынке.
Identify the key individuals and/or business entities associated with the commercial activities of the arms market.
Эта премия может быть присуждена любому коммерческому предприятию, включая ассоциации, конфедерации и отдельные предприятия любого размера, из любой страны.
Every business entity, including associations, confederations and individual businesses of any size and from any country, is eligible for the Award.
Эта премия может быть присуждена любому коммерческому предприятию, включая ассоциации, конфедерации и отдельные предприятия любого размера, из любой страны.
Every business entity, including associations, confederations and individual businesses of any size and from any country, is eligible for the Award.
сотрудничество между предприятиями, включая вопросы совместной организации предприятий по разведке, добыче и дальнейшей переработке на основе подписания меморандумов о взаимопонимании;
Cooperation between business entities covering joint development of exploration and production and refining businesses through memoranda of understanding;
сотрудничество между предприятиями, включая вопросы совместной организации предприятий по разведке, добыче и дальнейшей переработке на основе подписания меморандумов о взаимопонимании;
Cooperation between business entities covering joint development of exploration and production and refining businesses through memoranda of understanding;
Действия и поведение владельцев и администрации коммерческого предприятия в первую очередь регулируются правом и принципиальными подходами за пределами режима несостоя-тельности.
The conduct and behaviour of owners and management of a business entity is primarily a matter of law and policy outside the insolvency regime.
при разработке общих принципов выражение «эксклюзивно», использующееся в общем принципе в пункте 16 (f), понимается как включающее более одного коммерческого предприятия.
As it is drafted, the word “exclusively” used in the general principle set forth in paragraph 16 (f) is intended to include more than one business entity.
Вторая претензия, которая включала те же самые транспортные средства, была представлена по категории " D " в связи с потерями неинкорпорированного коммерческого предприятия (" Предприятие ").
A second claim, which included the same vehicles, was filed in category “D” for the losses of an unincorporated business entity (the “Establishment”).
Во многих странах принято законодательство по реализации прав человека, которое регулирует деятельность предприятий в таких областях, как дискриминация и права человека трудящихся.
Many countries have introduced human rights implementing legislation that regulates business entities in areas such as discrimination and workers'human rights.
Вторая претензия, которая включала те же самые транспортные средства, была представлена по категории " D " в связи с потерями неинкорпорированного коммерческого предприятия (" Предприятие ").
A second claim, which included the same vehicles, was filed in category “D” for the losses of an unincorporated business entity (the “Establishment”).
В принципе обязанность " уважать " права человека может относиться ко всем признанным правам; предприятиям следует поэтому воздерживаться от вмешательства в осуществление любых прав.
In principle, the responsibility to “respect” human rights could apply to all recognized rights; business entities should therefore refrain from interfering with the enjoyment of any rights.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert