Exemples d'utilisation de "Председательство" en russe
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
By coincidence, the EU's rotating presidency is now held by Finland.
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС;
In July, Poland will assume the EU presidency for the first time;
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Председательство в совете, с моей точки зрения, должно сохраниться за странами - членами ЕС.
The Council Presidency, in my view, should remain embedded in the member states.
Мы глазом не успеем моргнуть, как председательство Жан-Клода Юнкера в Европейской комиссии завершится.
Before we know it, Jean-Claude Juncker’s presidency of the European Commission will be over.
Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС.
The timing is perfect: Italy takes over the EU’s rotating presidency in July.
То, что Швеция перенимает председательство в ЕС в этом месяце, должно способствовать продвижению этих усилий.
Sweden's assumption of the EU Presidency this month should help these efforts.
Дебаты по поводу членства Турции обещают стать жарче во второй половине этого года, когда Кипр начнет председательство в ЕС.
The debate around Turkish membership is set to become hotter in the second half of this year, when Cyprus assumes the EU's rotating presidency.
В 2002 году посол Миранда представлял председательство Европейского союза, и эту функцию он исполнял ответственно и с непревзойденным дипломатическим талантом.
In 2002 Ambassador Miranda represented the presidency of the European Union in the Conference and he discharged this function with dedication and with unique diplomatic talent.
Сотрудничество МАБО с Советом Европы (официальный статус участника): председательство на международной встрече неправительственных организаций по теме «Крайняя нищета и социальное единство».
AIC Collaboration with the Council of Europe (official participatory status): Presidency of the International non-governmental organization-grouping on “Extreme poverty and social cohesion”.
Я надеюсь, что председательство Испании в ЕС будет основываться на этом опыте, что будет способствовать выработке всеобъемлющей европейской стратегии в отношении цыган.
I hope that the Spanish EU Presidency will build on this experience to champion the launch of a comprehensive European Roma strategy.
Но председательство во Всемирном банке - это редкий лакомый кусок для президента, поскольку назначение на эту должность не подлежит даже слушанию в Конгрессе.
But the presidency of the World Bank is a rare presidential plum - an appointment that is not subject even to Congressional hearings.
Даже в случае принятия бюджета, Австрия, вступающая в председательство ЕС с 1 января 2006 года, получит в наследство огромное количество нерешенных проблем.
Even if a budget is adopted, there is no lack of depressing business for the Austrian presidency, which starts on January 1.
Помимо этого, Аргентина хорошо позиционирована, чтобы использовать своё председательство в G20 для реализации климатического и энергетического плана, согласованного странами G19 (без участия США).
Argentina is also well placed to use its G20 presidency to build on the climate and energy plan agreed by the G19 (without the US).
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС; мы заслужили эту ответственность, чтобы руководить европейскими делами в течение следующих шести месяцев.
In July, Poland will assume the EU presidency for the first time; we have earned this responsibility to lead European affairs over the next six months.
Если говорить шире, председательство Аргентины в G20 по-прежнему является важным шансом реализовать внешнеполитическую повестку Макри, в которой делается акцент на международном сотрудничестве.
More broadly, Argentina’s G20 presidency remains an important opportunity to advance Macri’s foreign-policy agenda, which stresses international cooperation.
В заключение я хотел бы вновь подчеркнуть, что сирийское председательство примет на вооружение открытый и позитивный подход ко всем конструктивным и серьезным вкладам.
In conclusion, I should like to reiterate that the Syrian presidency will take an open and positive approach to all constructive and serious contributions.
Как правило, страны используют председательство в ЕС для того, чтобы продемонстрировать свои возможности в решении различных задач и тем самым способствовать усилению Союза.
Normally, countries use their EU presidencies to display their ability to solve problems and move the Union forward.
В этом месяце на защиту прав человека закрыли глаза, поскольку Сербия начинает свое шестимесячное председательство в Совете Европы - самом старом политическом институте на континенте.
This month has been a bad one for the cause of human rights in Europe, as Serbia was allowed to begin its six-month presidency of the Council of Europe, the Continent's oldest political body.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité