Sentence examples of "Представлена" in Russian with translation "submit"
Translations:
all11287
submit5144
present3519
introduce1002
represent749
think217
feature106
profile46
render27
unveil22
come up22
adduce18
bring before13
lay before4
show off3
have a presence1
send in1
other translations393
Вся необходимая документация уже была представлена в 2000 году.
All the required documentation was already submitted in 2000.
Информация о пространственном распределении выбросов ПХДД/Ф была представлена 12 странами.
Information on the spatial distribution of PCDD/F emissions was submitted by 12 countries.
Заверенная финансовая ведомость за 2001 год была представлена 28 июля 2003 года.
A certified financial statement for 2001 was submitted on 28 July 2003.
Информация о любых последующих изменениях в этих списках имен также должна быть представлена в секретариат.
Any subsequent changes in those names must also be submitted to the Secretariat.
Третья медицинская справка из больницы для просителей убежища в Фитче, Швеция, также была представлена адвокатом.
A third medical report from the clinic for asylum seekers in Fittja, Sweden, was also submitted by counsel.
Эта форма была представлена Французскому глобальному экологическому фонду (ФГЭФ) для рассмотрения и на предмет возможного финансирования.
The project identification fiche was submitted for consideration and potential funding to the French Global Environment Fund (FFEM).
Реализация программы началась в 2003 году, а в 2006 году она была представлена для совместной среднесрочной оценки.
The programme began in 2003 and was submitted to a joint mid-term evaluation in 2006.
В этом отношении в суд была представлена письменная аттестация, в которой его работодатель давал ему положительную характеристику.
A written attestation in which his employer assessed him positively was submitted to the court in this respect.
Она также осуществляет свои неотъемлемые полномочия по реклассификации потери, которая представлена с соблюдением сроков, но неправильно категоризирована.
It also exercises its inherent powers to re-characterise a loss, which is properly submitted as to time, but is inappropriately allocated.
Развернутая бюджетная смета затрат на содержание Миссии будет представлена Комитету в сентябре 2000 года на его осенней сессии.
A detailed budget proposal for the Mission's requirements will be submitted to the Committee in September 2000 during its fall session.
Подробная бюджетная смета будет представлена Генеральной Ассамблее в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The detailed budget will be submitted to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003.
Эта оценка была представлена Комиссии по правам человека в качестве первого доклада независимого эксперта в соответствии с резолюцией 1998/43.
This assessment was submitted to the Commission on Human Rights as the independent expert's first report, pursuant to resolution 1998/43.
Была представлена копия факса от 30 октября 1990 года, отправленного компанией " Халифа эд-джасим трейдинг энд контрактинг компани " в Кувейте.
A copy of a fax dated 30 October 1990 from Khalifa Al Jassim Trading and Contracting Company in Kuwait has been submitted.
УРАР обновило и уточнило свою модель оценки степени риска в деятельности ЮНОПС, которая была представлена КРРН в декабре 2005 года.
OAPR updated and refined its risk assessment model for UNOPS operations, which was submitted to the RMOC in December 2005.
Была представлена в письменном виде и 11 февраля 2000 года передана Группе исчерпывающая и обстоятельная информация, включая ответы на дополнительные запросы.
Comprehensive and substantial written information was provided including answers to additional inquiries, which were submitted to the Panel on 11 February 2000.
Информация о планах закупок Департамента операций по поддержанию мира на 2001 года была представлена в Отдел закупок в январе 2001 года.
The Department of Peacekeeping Operations submitted its procurement planning information for the year 2001 to the Procurement Division in January 2001.
Председатель Рабочей группы WP.1 напомнил о том, что очередная крупная серия поправок будет представлена Комитету по внутреннему транспорту в феврале 2003 года.
The Chairman of WP.1 reminded the meeting that the next major series of amendments would be submitted to the Inland Transport Committee in February 2003.
Деятельность по проекту, подлежащая одобрению, должна быть подробно описана в проектно-технической документации, утвержденной [каждой соответствующей Стороной] [принимающей Стороной] и представлена независимому органу.
A project activity to be validated shall be described in detail in a project design document approved by [each Party involved] [the host Party] and submitted to an independent entity.
Данная рекомендация может в дальнейшем может быть представлена для рассмотрения и утверждения Советом министров ЕКМТ в 2005 году и затем КВТ ЕЭК ООН.
This recommendation could then be submitted to the Council of Ministers of ECMT in 2005 and subsequently toto the UNECE Inland Transport Committee in for consideration and endorsement.
Поэтому бюджет 2003 года составлен по образцу бюджета 2002 года, а пересмотренная бюджетная смета должна быть представлена Исполнительному совету в сентябре 2002 года.
Thus, the 2003 budget mirrored that for 2002, with revised budget estimates to be submitted to the Executive Board in September 2002.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert