Sentence examples of "Прежние" in Russian
В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала:
In earlier times, growth was fueled by capital scarcity:
В определенной степени наука возвращается к тем взаимоотношениям с обществом, которые в прежние времена являлись нормой.
In some ways, science is returning to a relationship with the public that was the norm in earlier times.
В прежние времена такие споры решались политическими властями, которые использовали вооруженные силы, чтобы навязать всем одну особую точку зрения, ущемляя все остальные.
In earlier times, such controversies were decided by political authorities, which used military force to impose one particular point of view at the expense of all others.
В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала: инвестиции капитала привлекали высокий уровень прибыли, и это создало действенный круг сбережений и инвестиций.
In earlier times, growth was fueled by capital scarcity: capital investment attracted a high rate of return, and this created a virtuous circle of saving and investment.
Благодаря почти всеобщей доступности информации, для добровольных неправительственных организаций, которые формируют нарождающееся гражданское общество, осуществить это сейчас намного легче, чем в прежние времена.
The near-universal availability of information makes it much easier than it was in earlier times for the voluntary non-governmental organizations that form civil society to emerge.
В прежние времена кризисы даже меньшей силы уже бы привели к появлению военных на политической арене, как это бывало в 1958, 1969, 1977 и 1999 годах.
In earlier times, crises of much lesser intensity would have brought the military rushing onto the political stage, as happened in 1958, 1969, 1977, and 1999.
Я был королем бильярда в прежние времена.
I was with Superstroke on the pool circuit in the early days.
Остальные прежние мотивы западного вмешательства также утратили значение.
Nor do the other ancient motives for Western interference apply any longer.
Верните прежние значения квот, записанные на шаге 1:
Revert the following quotas to the values noted in Step 1:
При этом прежние уровни сопротивления, вероятно, станут поддержкой.
Meanwhile, old resistance levels are likely to turn into support.
Однако в развивающихся странах продолжают действовать прежние опасности ПП.
But, for developing countries, the old dangers of IP continue to apply.
Г-н Барба, вы знаете, что прежние обвинения недопустимы?
Mr. Barba, you do know that prior accusations are inadmissible?
Ну и напоследок, прежние взгляды на еду просто устаревают.
And finally, there's the old way of viewing food is the old way.
Некоторые властные мужи отличались сексуальной ненасытностью и в прежние времена;
Some powerful men have long been sexually voracious;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert