Sentence examples of "Приложение" in Russian with translation "appendix"
Translations:
all16853
app8469
annex5356
application1703
annexe516
appendix90
attachment45
supplement32
addendum31
enclosure12
annexure7
enclosing4
attaching3
exhibit2
supporting document1
other translations582
Приложение Б. Список сочетаний клавиш и сенсорных жестов для экранного диктора
Appendix B: Narrator keyboard commands and touch gestures
Спецификация — приложение к настоящему Договору, в котором отражены все существенные параметры Структурированного продукта.
Specification — an appendix to this Agreement in which all of the Structured Product's parameters are expressed.
Чтобы узнать больше о конкретных командах клавиш для каждого дисплея, см. Приложение Г. Поддерживаемые брайлевские дисплеи.
To learn more about specific key commands for each display, see Appendix D: Supported Braille Displays.
Полный список сенсорных жестов см. в разделе Приложение B. Список сочетаний клавиш и сенсорных жестов для функции "Экранный диктор".
For a complete list of touch gestures, see Appendix B: Narrator keyboard commands and touch gestures.
Чтобы узнать больше о поддерживаемых брайлевских дисплеях, включая конкретные команды клавиш для каждого из них, см. Приложение Г. Поддерживаемые брайлевские дисплеи.
To learn more about what braille displays are supported, including specific key commands for each display, see Appendix D: Supported Braille Displays.
Подробные сведения об установке дополнительных голосов для преобразования текста в речь см. в разделе Приложение В. Голоса для преобразования текста в речь.
To learn more about installing additional TTS voices, see Appendix C: TTS voices.
AHDS в состоянии дать рекомендации по широкому кругу вопросов, и мы рекомендуем всем кандидатам заполнить техническое приложение, чтобы вступить с нами в контакт.
The AHDS can provide a wide range of advice and we encourage all applicants filling in a technical appendix to contact us.
Создание международных сил для южного Ливана имеет смысл только в качестве инвестиции в региональный мир, а не как приложение к текущей стратегии Израиля.
Creating an international force for southern Lebanon makes sense only as an investment in regional peace, not as an appendix to Israel's current strategy.
Группа отмечает, что из документа, озаглавленного " Приложение II- Пиктографическое описание событий " явствует, что оборудование и активы компании " Ансал " были конфискованы 4 июля 1990 года.
The Panel notes that a document entitled “Appendix II Pictographic presentation of Events” indicates that Ansal's equipment and assets were confiscated on 4 July 1990.
По определению из словаря S-52, Приложение 3 «Электронная навигационная карта (ENC)- это база данных, стандартизированная по содержанию, структуре и формату, выпущенная для использования с ECDIS уполномоченными государством гидрографическими службами.
Inland ENC By definition from S-52 Glossary, Appendix 3 the “Electronic Navigational Chart” (ENC) is a data base, standardized as to content, structure and format, issued for use with ECDIS on the authority of Government authorized hydrographic offices.
Единые правила о договоре международной перевозки грузов по железной дороге- Приложение В к Конвенции о международных перевозках по железной дороге, с поправками внесенными Протоколом об изменении 1999 года (КМЖП-ММК 1999 года);
the Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail, Appendix B to the Convention Concerning International Carriage by Rail, as amended by the Protocol of Modification of 1999 (the COTIF-CIM 1999);
110 Заключительный доклад, опубликованный Комитетом по гражданству и репродукции, Приложение СCR 2 к исследованию: Silvia Pimentel " Reproduction Rights and the Brazilian Legal System: Inputs to a transforming political-legal action ", 1993 год, стр.
110 Final report published by the Committee on Citizenship and Reproduction, Supplements CCR 2, as an appendix to Silvia Pimentel's research on “Reproduction Rights and the Brazilian Legal System: Inputs to a transforming political-legal action, 1993, p.
Приложение 2 Постановления о высшем образовании (1993: 100) и Постановление об ученых степенях следует пересмотреть с таким расчетом, чтобы наличие знаний об УР стало обязательным предварительным условием выдачи свидетельства о присвоении ученой степени.
Appendix 2 to the Higher Education Ordinance (1993: 100), the Degree Ordinance, should be reviewed with regard to SD knowledge becoming a requirement for the issue of a degree certificate.
Основное внимание в ходе этих совещаний мы уделяли сохранению перечня ряда видов китов в Приложении I, а также активно поддерживали идею включения в Приложение II видов деревьев, из которых получают коммерческую древесину, и морских видов.
Our main focus during these meetings was to maintain the'Appendix One'listing of a number of whale species, as well as actively supporting the listing of commercial timber and marine species onto'Appendix Two'.
Эти поправки заменяют существующую главу 13 («Освидетельствование, проверка и контроль») новой главой 13 («Освидетельствование») и добавляют новые главы 14 («Промежуточное освидетельствование»), 15 («Формы свидетельства») и 16 («Проверка»), а также новое приложение, содержащее формы документов и свидетельств.
The amendments replace the existing chapter 13 (certification, verification and control) with a new chapter 13 (certification) and additional chapters 14 (interim certification), 15 (forms of certificate) and 16 (verification); as well as a new appendix giving forms of documents and certificates.
Как и другие формы заявок в AHRC, AHRC принимает техническое приложение в электронном виде или, до сентября 2006 г., в бумажном виде (хотя следует отметить, что организации могут требовать от кандидатов подавать заявки в электронном виде).
As with other AHRC application forms, the AHRC will accept the technical appendix in electronic form or, until September 200 6, in paper form (although it should be noted institutions may require applicants to use electronic submission).
В связи с поступившими в последнее время от целого ряда стран уведомлениями о включении в приложение III к Конвенции таких видов, как Swietenia macrophylla, Cedrela и Gonystylus, заметно вырос интерес к тому, как их включение скажется на международной торговле лесопродуктами.
Following recent notifications by several countries on the inclusion of Swietenia macrophylla, Cedrela species (spp.) and Gonystylus spp. in appendix III to the Convention, renewed interest has been generated regarding the effects of these inclusions on the international trade in forest products.
Тринадцатая Конференция сторон Конвенции о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, состоявшаяся в Бангкоке в октябре 2004 года, постановила включить белую акулу и головастого губана — двух видов рыб, имеющих большую коммерческую ценность, — в приложение II к Конвенции.
The thirteenth Conference of the Parties to the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora, held in Bangkok in October 2004, decided to list the great white shark and the humphead wrasse, two fish species of great commercial value, in appendix II to the Convention.
Внимание рабочего совещания было обращено на приложение к представленным Рабочей группой МИУЧП ко космосу замечаниям о взаимосвязи между проектом конвенции и предварительным проектом протокола и действующими нормами международного космического права, в котором содержатся основные элементы предлагаемой международной системы регистрации применительно к авиационному оборудованию.
The attention of the working meeting was drawn to an appendix to the comments submitted by the Unidroit Space Working Group on the relationship between the draft convention and the preliminary draft protocol and existing international space law, which contained the basic elements of the proposed international registry system contemplated for aircraft equipment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert