Ejemplos del uso de "Применять" en ruso
Вы также можете применять их для выполнения арифметических операций над датами.
You can also use expressions to perform arithmetic operations on dates.
Мужчины оправдывают свои действия, сопряженные с физическим насилием, признанным за ними правом применять телесные наказания.
Men justify their acts of physical violence by invoking their recognized right to administer corporal punishment.
ядерный виджиланте может применять силу безнаказанно.
A nuclear vigilante could apply force with impunity.
Другой фундаментальный вопрос – как применять силу.
Another fundamental question concerns how force should be used.
Третий способ следует применять только в том случае, если первые два способа были неуспешными.
This method should only be performed if the previous two methods have failed.
Согласно обычному праву муж мог " применять разумные меры наказания " к жене, но не наносить ей увечий.
Under customary law, a husband had the right to “administer a reasonable chastisement” to his wife, short of wounding her.
задание разрешений, позволяющих конкретным кассирам применять переопределения.
Set permissions to allow specific cashiers to apply overrides.
При использовании SQL необходимо применять правильный синтаксис.
When you use SQL, you must use the correct syntax.
Выражения в Microsoft Access можно применять для решения широкого круга задач (например, для математических вычислений, объединения и извлечения текста или проверки данных).
You can use expressions for a wide variety of tasks in Microsoft Access, such as performing mathematical calculations, combining or extracting text, or validating data.
Стандарты ухода за больными оставляли желать лучшего, а нехватка внутривенных капельниц означала, что растворы для регидратации невозможно было применять к широкому кругу пациентов.
The standard of care at the time was poor, and a dearth of intravenous drips meant that rehydration solutions could not be administered widely.
Будем ли применять здесь то, что работает там?
Can we apply the techniques that worked here to this?
применять, одобрять или проявлять терпимость к акту пыток, негуманному или унизительному обращению или наказанию в любой ситуации, в которой бы он ни находился;
Performing, sanctioning or tolerating an act of torture or inhuman or degrading treatment or punishment, whatever situation they might find themselves in;
В нашем институте появилась на свет ПРТ, и медработники всего мира приезжают в Дакку учиться применять простой водный раствор сахара, соли и других веществ.
Our institute is the birthplace of ORT, and medical professionals from around the world come to Dhaka to be trained to administer this simple solution of sugar, salt, other elements, and water.
К сообщениям, передаваемым в организации, можно применять ограничения.
You can apply limits to messages that move through your organization.
Для этого также можно применять функцию ОКРУГЛТ.
You can also use the MROUND function in these cases.
Статья 36 предусматривает, что уполномоченный сотрудник, выполняющий свои обязанности непосредственно под руководством вышестоящего начальника, может применять силу или огнестрельное оружие только по приказу этого начальника.
Article 36 foresees that an authorized officer who performs duties directly under the superior officer may use force or firearms only if ordered by him/her.
Она добавила, что статья 5 Закона о детях и подростках подтверждает " право родителей, учителей или других лиц, на законном попечении которых находится подросток, применять к нему разумные меры наказания ".
It added that Article 5 of the Children and Young Persons Act confirms “the right of any parent, teacher or other person having the lawful control or charge of a juvenile to administer reasonable punishment to him”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad