Sentence examples of "Принимайте" in Russian

<>
Принимайте участие в наших опросах, делитесь своим мнением, и мы обязательно учтем ваши предложения и рекомендации. Participate in our surveys and share your opinion. We will definitely consider your suggestions and recommendations.
Принимайте взвешенные и обоснованные торговые решения. Make the most informed and educated trading choices.
"Всегда принимайте в расчёт замену переменной". Always account for variable change.
Принимайте во внимание достоинства, достижения, ищите безусловных победителей. Consider accomplishments, achievements, look for the standouts.
Не принимайте решений слишком рано, особенно тех, которые вы делаете неосознанно. Don't make decisions too far in advance, particularly ones you're not even conscious you're making.
Ладно, все, больше не принимайте заявки на буквы от "А" до "H", понятно? Okay, everybody, no more requests between the letters "A" and "H", you got that?
Он нашёл приёмных родителей и сказал им: "Принимайте это как усыновление. Он ваш навсегда. He found the foster parents, and he said to them, "Treat this as an adoption. He's yours forever.
Если вы не знаете, какую из дверей открыть, всегда принимайте в расчёт замену переменной. People, remember, if you don't know which door to open, always account for variable change.
Принимайте верные торговые решения на основе текущих рыночных цен, времени суток, индикаторов и истории. Financial market trading decisions based on current market prices, time of day, indicator values and history.
Не принимайте это близко к сердцу, сказал он им, я действовал так, подчиняясь приказу. Nothing personal, he told them, he was under orders.
Просматривайте 10 основных групп, а также принимайте участие в групповых беседах прямо из папки "Группы". View your top 10 groups, and read or reply to group conversations directly from the Groups folders.
Просматривайте 10 основных групп и принимайте участие в групповой переписке по электронной почте, не покидая Outlook. View your top 10 groups, and read and respond to group emails without ever leaving Outlook.
Чтобы получать очки опыта, принимайте участие в квестах, опросах и других мероприятиях в программе предварительной оценки Xbox. By completing quests, surveys, quick polls, and other Xbox Insider Program activities, you earn XP.
Спросите у друга, чем вы можете помочь ему, но не принимайте за него решений, если вас об этом не попросят. Ask your friend what you can do to support them, but don’t speak for your friend unless they ask you to.
Расскажите нам, что вам нравится, без чего вы не сможете обойтись и что надо добавить, — принимайте участие в квестах и опросах и сообщайте о проблемах непосредственно разработчикам. Tell us what you love, what you could do without, and what you want more of by completing quests, surveys, quick polls, and reporting problems directly to developers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.