Sentence examples of "Приобретите" in Russian
Сократите выбросы парниковых газов, принимая соответствующие решения, а затем приобретите компенсации за то, что не удалось сократить. И что все это значит описывается на climatecrisis.net.
It means: reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make, and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced. And what it means is elaborated at climatecrisis.net.
приобретите план E3, чтобы получать голосовую почту.
Buy the E3 plan if you do want to receive voicemail.
Если вы потеряли телефон, приобретите новое устройство и попробуйте получить у вашего оператора сотовой связи свой прежний номер.
If you’ve lost your phone, you might be able to get a new phone with the same phone number from your carrier.
приобретите план E1, если вы не хотите получать голосовую почту;
Buy the E1 plan if you don't want to receive voicemail.
Если у вас нет Office, попробуйте или приобретите последнюю версию прямо сейчас.
If you don’t have Office, try or buy the latest version now.
Вариант 2. Обновите свой план и приобретите тарифный план для связи через облачную УАТС и ТСОП.
Option 2. Upgrade your plan, and buy Cloud PBX and the PSTN Calling plan.
Приобретите тарифный план для связи через ТСОП: вы можете купить его только после приобретения надстройки "Облачная УАТС".
Buy a PSTN Calling plan: you can only buy this after you buy the Cloud PBX add-on.
Когда вы будете готовы приобрести Office 365, ознакомьтесь со статьей Приобретите пробную версию Office 365 для бизнеса.
When you're ready to buy Office 365, see Buy your trial version of Office 365 for business.
Если вы не подписаны на EOP, посетите Exchange Online Protection и приобретите службу или получите ее пробную версию.
If you haven’t signed up for EOP, visit Exchange Online Protection and choose to buy or try the service.
Чтобы использовать полный набор приложений и служб Office, поработайте с пробной версией или приобретите его на сайте Office.com.
For the full suite of Office applications and services, try or buy it at Office.com.
Введите ключ продукта, соответствующий версии и выпуску системы Windows, установленной на вашем устройстве, или приобретите новую копию ОС Windows в Microsoft Store.
Enter a product key that matches the version and edition of Windows installed on your device or buy a new copy of Windows from the Microsoft Store.
Мы приобрели опыт и понимание проблем, стоящих перед регионом.
We have gained experience and insight into the problems confronting the region.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий.
To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert