Sentence examples of "Приоритетность" in Russian

<>
Translations: all148 priority120 other translations28
Можно определить приоритетность или ранжировать последовательности по важности в последовательности сортировки. You can prioritize or rank the sequences based on their importance in the sorting sequence.
Китай, по-прежнему, привязан к модели, которая определяет приоритетность целевого темпа роста и продолжает использовать для достижения этой цели крупные инвестиции. China is still wedded to a model that prioritizes a target rate of growth, and it still relies on high investment to hit that target.
В этой связи ЮНИСЕФ признателен Комиссии ревизоров за разделение ее рекомендаций на «основные» и «прочие», поскольку такая классификация помогает определить приоритетность мероприятий и ресурсов. In this respect, UNICEF appreciates that the Board of Auditors classifies its recommendations into'main'and'other'recommendations, as this classification helps to identify how to prioritize activities and resources.
установить приоритетность бюджетных ассигнований для обеспечения осуществления прав детей с учетом максимально возможного использования имеющихся ресурсов и при необходимости ресурсов, получаемых в рамках международного сотрудничества; Prioritize budgetary allocations to ensure implementation of the rights of children to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation;
В этой связи ЮНИСЕФ выражает признательность Комиссии ревизоров за классификацию ее рекомендаций в качестве «основных» и «прочих», поскольку это позволяет определить приоритетность мероприятий и ресурсов. In this respect, UNICEF appreciates that the Board of Auditors classifies its recommendations into'main'and'other', as this serves to identify how to prioritize activities and resources.
ЮНИСЕФ выражает в этой связи признательность Комиссии ревизоров за классификацию ее рекомендаций в качестве «основных» и «прочих», поскольку это позволяет определить приоритетность мероприятий и ресурсов. In this respect, UNICEF appreciates that the Board of Auditors classifies its recommendations into “main” and “other” recommendations, as this serves to identify how to prioritize activities and resources.
В этой связи критически важно, чтобы угрозы безопасности в виде терактов не затмевали – особенно в глазах западных лидеров – приоритетность демонтажа псевдогосударства ИГИЛ в Ираке и Сирии. Given this, it is crucial that the security threat posed by terror attacks does not overshadow, particularly for Western leaders, the imperative of dismantling ISIS’s pseudo-state in Iraq and Syria.
Переход Мьянмы к демократии остаётся хрупким процессом, при этом за приоритетность конкурируют такие проблемы, как отношения гражданской власти с военными, бедность, темпы роста экономики, качество госуправления. Myanmar’s democratic transition remains fragile, with civil-military relations, poverty, economic growth, and governance competing for attention.
В ежегодном докладе показан прогресс в деле регулирования рисков, включая проверки и последующие мероприятия, однако необходимо определить приоритетность задач в сфере установления ответственности и подотчетности и применения стандартизированных систем и процедур. The annual report documents progress in risk management, including audit and follow-up, but responsibilities, accountabilities and standardized systems and procedures for oversight need to be prioritized.
В условиях ограниченности ресурсов сотрудники, ведающие вопросами эксплуатации зданий, устанавливают приоритетность осуществления требуемых проектов в соответствующих местах, в результате чего величина необходимых ресурсов по статьям перестройки и переоборудования и капитального ремонта в разных двухгодичных периодах может быть различной. Faced with limited resources, the officers responsible for facility management prioritize the projects required at their sites, which explains that resources required under alterations and improvements and under major maintenance may vary from biennium to biennium.
просит правительства и местные органы власти повышать приоритетность гендерных аспектов в рамках муниципального планирования и развития и расширять участие инвалидов и других уязвимых и обездоленных групп населения в программах развития населенных пунктов, процессах выделения ресурсов и оказании основных услуг; Requests Governments and local authorities to strengthen gender mainstreaming in municipal planning and development and also the participation of persons with disabilities and other vulnerable and disadvantaged groups in human settlements development programmes, resource allocation and in delivery of basic services;
Решение, предлагаемое Целевой группой: МСЦ-З и группа экспертов по обзору в сотрудничестве с секретариатом разработают простую форму информационных докладов о кадастрах, устанавливающую приоритетность требуемой информации, для облегчения представления Сторонами таких докладов и представит ее Целевой группе на ее следующем совещании. Solution proposed by the Task Force: MSC-W and the expert panel on review, in cooperation with the secretariat, would develop a simple format to assist Parties in their submission of informative inventory reports, prioritizing the required information, and submit this to the Task Force at its next meeting.
Департамент благоразумно переориентировал направленность своей основной деятельности, с тем чтобы сконцентрировать внимание на главных аспектах работы Организации, установить приоритетность в выполнении своей рабочей программы и распределить ресурсы в рамках порученной ему деятельности с целью наибольшей отдачи от ее ориентации на целевые аудитории. Thus, the Department was wisely redefining its primary activities in order to focus on drawing attention to the major aspects of the Organization's work, and was aiming to prioritize its work programme and allocate its resources among its many mandated activities in order to maximize their impact on the targeted audiences.
Затем подразделение внутренней ревизии устанавливает приоритетность в использовании аудиторских ресурсов, обращаясь к таким факторам риска, как воздействие, вероятность, материальность, ликвидность активов, компетентность управления, степень изменений или стабильности, сроки и результаты самой недавней ревизии, комплексность, качество применимых мер внутреннего контроля и их соблюдение. The internal audit entity then prioritizes the use of audit resources using such risk factors as impact, likelihood, materiality, asset liquidity, management competence, degree of change or stability, timing and results of most recent audit engagement, complexity, and quality of and adherence to internal controls.
Спустя 20 лет после ее введения специальная надбавка, возникшая в результате требований различных профсоюзов медицинских работников и стремления властей обеспечить приоритетность государственной медицины над частной медицинской практикой, обернулась меньшим вознаграждением труда некоторых медицинских работников в связи с их деятельностью в частном секторе. After remaining in effect for 20 years and having been originally introduced to meet the demands of various doctors'unions and the Government's wish to prioritize public over private medicine, the special allowance has been reduced for certain doctors on account of their private activities.
ЮНИСЕФ более четко определит приоритетность сфер сотрудничества с Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в рамках процесса принятия призывов к совместным действиям (ПСД), Общего плана гуманитарной деятельности (ОПГД), оценки потребностей в постконфликтный период и других национальных механизмов. UNICEF will sharpen its prioritization of cooperation areas within the United Nations Development Assistance Framework, the Consolidated Appeal Process (CAP), the Common Humanitarian Action Plan (CHAP), post-conflict needs assessments and other national instruments.
Миссия экспертов установила, что процесс аттестации, который зависит от полиции ИМООНТ и властей Тимора-Лешти, носит относительно несистематический характер, лишен ясной стратегии с указанием целевых количественных параметров, достигаемых в течение определенного периода времени, и в его рамках не устанавливается приоритетность аттестации командного состава. The expert mission found that the certification process, which depends on UNMIT police and the authorities of Timor-Leste, was relatively unsystematic, did not have a clear certification strategy that outlined target numbers over a defined period of time and did not prioritize the certification of commanding officers.
просит Группу экспертов определить приоритетность основных элементов плана работы, содержащегося в приложении к настоящему решению, с учетом замечаний, соображений и рекомендаций, сформулированных КНТ на его шестой сессии, в том числе исходя из их реальной осуществимости и актуальности с точки зрения выполнения положений Конвенции; Requests the Group of Experts to prioritize the work plan as contained in the annexed framework, in the light of the comments, observations and recommendations made by the CST at its sixth session, and in particular on the basis of feasibility and relevance to implementation of the Convention;
В рамках данного пункта повестки дня Рабочая группа обсудила предпосылки повышения эффективности своей работы, в частности стабильность программы работы и наличие ресурсов, вопрос об организации обсуждений основных тем в ходе ее сессий, приоритетность элементов программы и необходимость более активного привлечения к работе частного сектора. Under this agenda item, the Working Party discussed the conditions for raising efficiency of its work, in particular the stability of the work programme and available resources, incorporation of substantive discussions into its sessions, prioritization of programme elements and more active involvement of the private sector.
На основе системы управления рисками и внутреннего контроля Секретариат мог бы выявлять, анализировать и оценивать риски, а также определять их приоритетность и осуществлять соответствующее управление и контроль; при этом речь идет также о рисках, связанных с репутацией, финансовыми ресурсами, оперативными возможностями и общим руководством. Through an enterprise risk management and internal control framework, the Secretariat should be able to identify, assess, evaluate, prioritize, manage and control risks, including those associated with reputation, financial resources, operational ability and governance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.