Sentence examples of "Прирост" in Russian with translation "gain"
Этот ощутимый прирост благосостояния будет также включать экономические выгоды.
This tangible welfare gain would also include economic benefits.
Кроме того, они должны дать огромный прирост рыночной стоимости капитала.
They should leave a tremendous margin of gain as well.
Сегодня они стоят 26 1/2, прирост составил 64 процента.
Today it is at 26 1/2, a gain of 64 per cent.
С поправкой на размер домохозяйства этот прирост увеличился до 53%.
Adjusting for household size boosted this gain to 53%.
13 марта котировки при закрытии составили 60 — прирост в 25 процентов!
On March 13 the closing quotation was 60, a gain of almost 25 percent!
И более соответствующие корректировки для изменений в стоимости проживания подразумевают существенно больший прирост.
And a more appropriate adjustment for changes in the cost of living implies a substantially greater gain.
Дополнительные меры могут также способствовать превращению " утечки умов " в их прирост и циркулирование.
Complementary policies can also help to turn brain drain into brain gain and brain circulation.
Если выбор был правильным, то акции уже должны были принести изрядный прирост капитала.
If properly chosen, these should by now have already shown him some fairly substantial capital gains.
Сейчас банки могут легко избавиться от активов, приносивших солидный доход (и реализовать прирост капитала).
Banks can now easily divest themselves of holdings that have been very profitable (and realize the capital gains).
Прирост капитала подсчитывается исходя из предположения, что все активы эмигранта были проданы на момент эмиграции.
Capital gains are calculated under the presumption that all assets of the emigrant have been sold at the time of emigration.
Именно они, а не наши прямые конкуренты демонстрируют прирост стоимости, заставляющий нас стремиться быть первыми».
They, not our direct competitors, are turning in the gains that push us to be first."
Коротко говоря, реальный прирост в производительности в соответствии с Новой Экономикой стал преувеличенным в сознании общественности.
In short, real gains in productivity due to the New Economy became exaggerated in the public's mind.
Все эти достижения, которые помогли повысить производительность, доходы и прирост богатства, стали доказательством изобретательности частного сектора.
These achievements – which produced major productivity, income, and wealth gains – are a testament to private-sector ingenuity.
Это главный мотор роста ВВП (особенно в тех странах, где замедляется прирост рабочей силы) и доходов.
It is a primary driver of GDP growth (especially in countries where labor-force growth is slowing) and income gains.
В отчете за ноябрь индекс жилищного рынка, отражающий настроения в этой отрасли, продемонстрировал очередной существенный прирост.
In the November update, NAHB’s Housing Market Index (HMI), which tracks sentiment in the industry, posted a healthy gain.
Кроме того, и наш старый друг, налог на реализованный прирост капитала, вносит в эти рассуждения свою лепту.
Again our old friend the capital gains tax adds its bit to these conclusions.
Это составляет прирост в 437 процентов всего за два года, или свыше 3500 процентов за шесть лет.
This is a gain of 437 per cent in just over two years. It is a gain of over 3500 per cent in six years.
Налог на собственность или налог на прирост капитала могли бы стимулировать спрос на жилье как инвестиционный инструмент.
Property or capital-gains taxes could help curb demand for housing as an investment vehicle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert