Exemples d'utilisation de "Присоедините" en russe
Присоедините новую модель стоимости к основным средствам.
Attach the new value model to the fixed asset.
Присоедините подставку без сенсора к нужному месту наверху телевизора.
Without the sensor attached, attach the mount to the desired location on top of your TV.
Присоедините сенсор Kinect, прикрутив его к подставке, как показано ниже.
Attach the Kinect sensor by screwing it into the mount as shown below.
Присоедините сальдо выбранных счетов учета к выбранной заключительной ведомости в форме Закрыть.
Attach the balances of selected ledger accounts to the selected closing sheet in the Close form.
Чтобы применить процедуру утверждения по часам к журналу, присоедините процедуру утверждения к имени журнала.
To apply an approval procedure for hours to a journal, attach the approval procedure to a journal name.
Нажмите Вложить файл и присоедините документы, подтверждающие ваше право на освобождение от уплаты налога.
Choose Attach a file and attach your tax exemption documentation.
Чтобы применить шаблон спецификации к соглашению на обслуживание или к заказу на обслуживание, присоедините его к отношению объекта обслуживания.
To apply a template BOM to a service agreement or a service order, you attach it to a service object relation.
Присоедините беспроводной сетевой адаптер для Xbox 360 к задней панели консоли Xbox 360, вставив пластмассовые контакты адаптера в разъемы на консоли.
Attach the Xbox 360 Wireless Networking Adapter to the back of your Xbox 360 console by snapping the plastic tabs on the adapter into the slots on the back of your console.
Если глагол необходимо дополнить предлогом (например, «vote for» (голосовать за) или «comment on» (добавить комментарий к»)), присоедините этот предлог к каждой временной форме глагола.
If your action requires a preposition (ex: "vote for" or "comment on"), please attach the appropriate preposition to your action tenses by editing each each tense.
Выполнение действий, присоединенных к push-уведомлению
Perform action attached to a push notification
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии
Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority
Она вторглась на территорию соседней страны и присоединила ее к себе.
It invaded invaded and annexed part of a neighboring country.
Русские в течение 10 лет присоединили территории размером с половину Соединенных Штатов.
“So it was that the Russians, in a period of ten years, had annexed a territory half the size of the United States.”
Вы можете автоматически присоединить ячейку к складу.
You can automatically attach locations to a warehouse.
Большинство важных международных рек Азии берут своё начало на территориях, которые были силой присоединены к Китайской Народной Республике.
Most of Asia's important international rivers originate in territories that were forcibly annexed to the People's Republic of China.
Имя присоединенного файла автоматически вводится в поле Описание.
The name of the attached file is automatically entered into the Description field.
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии.
Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority.
Проект, присоединенный к соглашению на обслуживание [AX 2012]
Project attached to service agreement [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité