Sentence examples of "Программы развития" in Russian with translation "development programme"
Малайзия развивает концепцию сбалансированного развития в качестве ведущего аспекта своей национальной программы развития.
Malaysia promotes the concept of balanced development as a major feature of its national development programme.
принимает к сведению доклад о роли Программы развития Организации Объединенных Наций в кризисных и постконфликтных ситуациях;
Takes note of the report on the role of the United Nations Development Programme in crisis and post-conflict situations;
В этом случае процесс развития потенциала обеспечивается в рамках операций компаний на основе самостоятельной программы развития поставщиков.
In this case, the upgrading process takes place within the company operations through a stand-alone supplier development programme.
Как Администратор программы развития ООН, я лично видела разрушение и горе, причиненное стихийными бедствиями в различных частях мира.
As Administrator of the United Nations Development Programme, I have seen firsthand the devastation and heartbreak caused by disasters around the world.
Я также выражаю признательность представителю Всемирного банка и представителю Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за их брифинги.
I appreciated also the briefings by the representative of the World Bank and the representative of the United Nations Development Programme (UNDP).
Ежегодные доклады Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения
Annual reports of the Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund
Годовой доклад Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директора-исполнителя Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения
Annual report of the Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund
ЮНОДК поддерживало альтернативные программы развития и оказывало техническую помощь в области сельскохозяйственных технологий, предпринимательских навыков, обеспечения контроля качества и сбыта.
UNODC supported alternative development programmes and provided technical assistance in agricultural technology, business management, product quality assurance and marketing.
записку Генерального секретаря о выборах 11 членов Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения;
Note by the Secretary-General on the election of 11 members of the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund;
записка Генерального секретаря о выборах 14 членов Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Note by the Secretary-General on the election of 14 members of the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund;
записку Генерального секретаря о выборах 14 членов Исполнительного совета Программы развития Организации Объединенных Наций/Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения;
Note by the Secretary-General on the election of 14 members of the Executive Board of the United Nations Development Programme/United Nations Population Fund;
Он отметил, что правительства продолжают осуществлять национальные программы развития, например проекты нефтедобычи или лесозаготовок, которые не соответствуют приоритетам собственно коренных народов.
He said that Governments pursued national development programmes, for example oil or forestry exploitation, that were not in line with indigenous people's own priorities.
Знания и накопленный опыт Всемирного банка и Программы развития Организации Объединенных Наций, в частности, могут быть чрезвычайно полезны в направлении постконфликтного восстановления.
The expertise and accumulated experience of the World Bank and the United Nations Development Programme, in particular, can be extremely helpful in guiding post-conflict recovery and reconstruction.
Были повреждены автотранспортные средства Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), а несколько заключенных, содержащихся в центральной тюрьме Мпимбы, были ранены шальными пулями.
Vehicles of the United Nations Development Programme (UNDP) were also damaged, and some of the inmates of the Mpimba central prison were hit by stray bullets.
С помощью образовательного компонента программы развития человеческого фактора «Возможности» обеспечиваются учебные стипендии для мальчиков, девочек и молодежи-представителей семей коренного населения-бенефициаров.
Through the educational component of the Oportunidades human development programme, education grants are provided to all the children and adolescents of beneficiary indigenous families.
8 июля Совет выпустил заявление для печати, в котором осудил убийство главы отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Сомали Али Османа Ахмеда.
On 8 July, the Council issued a statement to the press condemning the assassination of the head of the United Nations Development Programme in Somalia, Ali Osman Ahmed.
При поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) были предприняты усилия для создания базы данных ЦРТ.
Steps have been taken to build-up an MDG data base, with the support of the United Nations Development Programme (UNDP) and United Nations Children's Fund (UNICEF).
Соответственно, органы, ответственные за разработку политики в развивающихся странах, создают министерства науки и технологии и инвестируют возрастающий объем ресурсов в целевые программы развития науки.
Accordingly, policymakers in developing countries were establishing ministries of science and technology and investing more resources in targeted science development programmes.
В 2001 году правительство Ангильи учредило Комитет по конституционной реформе, который работает при поддержке со стороны управляющей державы и Программы развития Организации Объединенных Наций.
The Constitutional Review Committee was set up by the Government of Anguilla in 2001 and has been assisted by the administering Power and the United Nations Development Programme.
8 июля Совет выпустил заявление для печати, в котором он осудил убийство Али Османа Ахмеда, главы отделения Программы развития Организации Объединенных Наций в Сомали.
On 8 July, the Council issued a statement to the press, condemning the assassination of the head of the United Nations Development Programme in Somalia, Ali Osman Ahmed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert