Sentence examples of "Продавец" in Russian with translation "seller"

<>
Бенефициар (продавец), который получает платеж. The beneficiary (seller) who will receive the payment.
Я лучший продавец в регионе. I'm the region's top seller.
Продавец предъявил иск на неоплаченную сумму. The seller sued him for the outstanding amount.
Да, лимонный продавец, дай мне лимонад Ay, lemon seller, give me some lemonade
Продавец лифчиков не может получить свою девушку. The bra seller can't convince his girl.
Продавец не подписал ни один из документов. The seller never signed one of the documents.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара. The seller bears the risk during transport of the goods.
Продавец возбудил иск об уплате полной договорной цены. The seller sued for payment of the full contract price.
Коллекционерам не свойственно пачкать руки, так что он продавец. Well, collectors don't tend to get their hands dirty, so I'm guessing it's a seller.
продавец или арендодатель сохраняет владение данными инвентарными запасами; или The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Продавец и покупатель чаще всего находят друг друга через знакомых. The buyer and seller often find each other through friends.
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении материальное имущество; или “(a) The seller or lessor retains possession of the tangible property; or
продавец или арендодатель сохраняет в своем владении инвентарные запасы; или “(a) The seller or lessor retains possession of the inventory; or
Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени. The seller has then to deliver within a reasonable time.
В ходе переговоров покупатель просил снизить цену на товар, продавец отказывался. The buyer asked to lower the price of the goods, the seller refused.
Во всех школах Индонезии обычно есть продавец игрушек на спортивной площадке. In all schools in Indonesia, there is usually a toy seller in the playground.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3. In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Статья 33 уточняет срок, в течение которого продавец обязан доставить товар. Article 33 specifies the time within which the seller has to deliver the goods.
[Покупатель или продавец могут определять категорию качества для тушек или их частей. [The buyer or seller can specify a quality level for carcasses or parts.
Предположим, что продавец лучше осведомлён о качестве товара, чем покупатель, или наоборот. Suppose the seller of a product knows more about its quality than the buyer does, or vice versa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.