Sentence examples of "Проданная невеста" in Russian
Как видите в примере внизу, когда проданная нога у денег, вертикальный спрэд становится кредитным спрэдом и обычно создает кредитную позицию, представляющую только временную стоимость.
As you will see in the examples below, when the leg that is sold is closer to the money, the vertical spread becomes a credit spread and is generally a net credit representing only time value.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Пятилетняя облигация для диаспоры будет иметь более низкую процентную ставку, нежели государственная облигация, проданная иностранным институциональным инвесторам, поскольку восприятие риска инвесторами из диаспор в своих родных странах, вероятно, будет ниже.
A five-year diaspora bond would have a lower interest rate than a sovereign bond sold to foreign institutional investors, as diaspora investors’ perception of risk in their home country is likely to be lower.
Реклама не может содержать сведений о службах знакомств вроде «Невеста по переписке».
Ads may not promote "mail-order bride" services.
Проданная прибыль по основным средствам — это разница между ценой продажи и остаточной стоимостью.
The profit on a fixed asset that is sold is the difference between the sales price and the net book value.
Сбежавшая невеста, суицидальный жених, враждующие семьи.
Runaway bride, suicidal groom, feuding families.
Аналогичным образом любая продукция, не проданная в тот же период времени, в который она была произведена, поступает в запасы, которые должны быть проданы позднее.
Similarly, any outputs from production that are not sold in the same period in which they are produced will go into inventories to be sold at a later date.
Хрустальный башмачок пришёлся ей по ноге, следовательно, она и есть невеста принца, Вы сами так сказали солдатам.
The glass slipper fits her foot, consequently, she is the Prince's bride, that's what you have told to the soldiers.
Ожидается, что невеста с женихом скоро уедут так что вокруг полно фотографов.
The bride and groom are supposed to be leaving since there are photographers everywhere.
Моя невеста в день свадьбы советует поискать свою любовь на стороне.
My bride on our wedding day encouraging me that there are other fish in the sea.
Давайте рассмотрим платье, в которое будет одета невеста на самой обсуждаемой свадебной церемонии.
Let's take a look at the wedding gown that Gu Ae Jeong is wearing at the wedding ceremony of Dok Go Jin and Gu Ae Jeong, one of showbiz's most talked-about couple.
Твоя бывшая невеста сказала тебе никогда ей больше не звонить, и ты зализывал раны за карточным столом?
Your ex-fiancée told you to never call her again, and you licked your wounds at a card table?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert