Sentence examples of "Проектом" in Russian with translation "draft"

<>
Секретарь зачитал заявление о финансовых ассигнованиях, связанных с этим проектом резолюции. The Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Связь между проектом типовых законодательных положений и Руководством для законодательных органов Relationship between the draft model provisions and the Legislative Guide
Основные вопросы, рассмотренные в связи с подготовленным секретариатом первым проектом, изложены ниже. The main issues considered in relation to the first draft prepared by the Secretariat are set out below.
Продолжение работы над проектом стандарта ЕЭК ООН на туши ламы и отрубы Continue work on the draft UNECE Standard for Llama Carcases and Cuts
Начало работы над проектом стандарта ЕЭК ООН на козьи (caprine) туши и отрубы Begin work on a draft UNECE standard for Goat (caprine) Carcases and Cuts.
Обзор хода работы над проектом рамок и подтверждение окончательного варианта плана работы с Подкомитетом. Review progress on the draft framework and confirm final version of work plan with the Subcommittee.
В силу вышесказанного на них не следует распространять срок исковой давности, предусмотренный проектом конвенции. They should not, therefore, be subject to a limitation period under the draft convention.
Имело бы смысл завершить работу над проектом конвенции по транспортному праву в 2008 году. It would be wise to finalize a draft convention on transport law in 2008.
На том же заседании Секретарь зачитал заявление, касающееся финансовых положений, связанных с проектом резолюции. At the same meeting, the Secretary read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Этим проектом резолюции дата рождения Махатмы Ганди — 2 октября — была бы провозглашена Международным днем ненасилия. The draft resolution would declare Mahatma Gandhi's birth anniversary — 2 October — an International Day of Non-Violence.
Мы призываем Совет обеспечить, чтобы исключительные ситуации, созданные данным проектом резолюции, не приняли постоянный характер. We appeal to the Council to ensure that the extraordinary situation created by the draft resolution not become permanent.
Просьба привести точное определение пытки, а также указать наказания за преступления пыток, предусмотренные проектом кодекса. Please provide the exact definition of torture as well as the penalties for acts of torture of the draft code.
В связи с данным проектом резолюции имеется устное заявление, которое, с разрешения Председателя, я сейчас зачитаю. There is an oral statement regarding the draft resolution, which, with the Chair's permission, I shall now read out.
Имеется устное заявление в связи с данным проектом резолюции, которое, с разрешения Председателя, я сейчас зачитаю. There is an oral statement in connection with that draft resolution which, with the Chair's permission, I shall now read out.
На том же заседании Секретарь Комитета зачитал заявление об ассигнованиях в связи с данным проектом резолюции. At the same meeting, the Secretary of the Committee read out a statement regarding financial provisions relating to the draft resolution.
Также на том же заседании Секретарь зачитал заявление об ассигнованиях в связи с данным проектом резолюции. Also at the same meeting, the Secretary read out a statement of financial provisions relating to the draft resolution.
Получив дополнительную возможность рассмотреть их вместе с замечаниями, оно согласилось с проектом руководящего положения 3.1.7. Having had a further opportunity to review them together with the commentaries, his Government agreed with draft guideline 3.1.7.
Любые условия, ограничения или изъятия, применимые к такой материальной ответственности, должны быть совместимыми с проектом принципа 3. Any conditions, limitations or exceptions to such liability shall be consistent with draft principle 3.
Например, все три японских судьи и прокурора, которые помогли с проектом Гражданского Кодекса Камбоджи, были молодые женщины. For example, all three of the Japanese judges and public prosecutors who helped draft Cambodia’s civil code were young women.
Любые условия, ограничения или изъятия, применимые к такой материальной ответственности, должны быть совместимы с проектом принципа 3. Any conditions, limitations or exceptions to such liability should be consistent with draft principle 3.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.