Sentence examples of "Проигрыш" in Russian

<>
Translations: all50 losing24 loss17 other translations9
Но даже и без реального конфликта Китаю грозит проигрыш. But, even without actual conflict, China stands to lose.
Проигрыш звукового сигнала при получении сообщений от заданного адресата Play a sound when I get messages from someone
Такая модель напоминает казино и рассчитана на проигрыш большинством клиентов своих депозитов. This model resembles a casino, where most clients are expected to lose their deposits within 1-2 months.
На реформу пенсионной системы часто нападают, называя ее игрой с нулевой суммой, в которой проигрыш одних равен выигрышу других. Reform of the pension system is often attacked as a zero-sum game, in which whatever one person loses another gains.
Учитывая мой проигрыш, И то, что я больше не ограничена этим спором, Ты считаешь это разумно - насмехаться надо мной? Considering I lost and I am no longer restricted by this bet, do you think it's wise to taunt me?
Пытаясь сделать из Великобритании пример для остальных, Евросоюз посылает сигнал, что в этом союзе некоторые из участников всегда обречены на проигрыш. By seeking to make an example of the UK, the EU is sending the message that it is a union in which some members are bound to lose.
Азартная игра Буша была обречена на проигрыш с самого начала, и в дальнейшем за нее придется дорого заплатить - главным образом США, но и остальному миру тоже. Bush's gamble was a loser from the start, generating costly results - mainly for the US, but for the rest of the world, too - for years to come.
Наиболее вероятный итог: партия Сириза вскоре признает свой проигрыш, как и все остальные правительства в еврозоне, избранные с предполагаемым мандатом на реформы. Правительство вернется к программе в стиле «тройки», которую подсластят исключением из ее названия слова «тройка». The most likely outcome is that Syriza will soon admit defeat, like every other eurozone government supposedly elected on a reform mandate, and revert to a troika-style program, sweetened only by dropping the name “troika.”
В США этому активно способствовало печально знаменитое решение Верховного суда по делу Citizens United в 2010 году: суд позволил корпорациям и профсоюзам анонимно тратить неограниченные суммы с целью гарантировать победу или проигрыш тем или иным кандидатам на выборах. In the US, the Supreme Court’s infamous Citizens United decision of 2010 actively encourages such outcomes, by allowing corporations and unions to spend unlimited sums anonymously to help secure the election or defeat of individual candidates.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.