Sentence examples of "Произведенный" in Russian with translation "make"

<>
Можно реверсировать чек, если необходимо повторно произвести платеж, произведенный поставщику. You might reverse a check if you have to reissue a payment that you made to a vendor.
Так, у вас всё ещё есть шанс, что произведенный вами протеин будет функционировать, и ваш организм не погибнет. In that way, you’ve still got a chance that the protein you make will function, so the organism won’t die.
Он принял к сведению платеж, произведенный Коморскими Островами, и настоятельно призвал их продолжить осуществление платежей в целях сокращения задолженности перед Организацией Объединенных Наций и изучить возможность представления многолетнего плана выплат. It had noted a payment received from the Comoros and urged it to continue to make payments so as to reduce its arrears to the United Nations and to consider the possibility of submitting a multi-year payment plan.
Тем не менее ожидается, что высокая стоимость нефти окажет давление на общие цены в этих странах, что вновь привлекает интерес региона к альтернативным источникам топлива, таким, как произведенный из местного сахарного тростника этанол. However, the high oil prices are expected to exert pressure on overall prices in these countries and are prompting renewed regional interest in alternative fuel sources, such as ethanol made from local sugar cane.
Несмотря на то, что китайские власти оспаривают заявления США, что произведенный в Китае гепарин привел к смерти 81 американца, научные доказательства подорвали доверие к Китаю и укрепили настроения во всем мире, что продукция, произведенная в Китае, не контролируется и небезопасна. Although Chinese authorities have disputed US claims that Chinese-made heparin led to at least 81 American deaths, the scientific evidence has damaged China's credibility and has strengthened perceptions around the world that Chinese products are unregulated and unsafe.
Однако были поставлены вопросы относительно того, является ли выбор, произведенный в подпункте (а) проекта статьи 2, правильным, поскольку простое исключение дополнительных элементов, содержащихся в соответствующем положении Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже, ставит применимость нового документа в исключительную зависимость от цели сделки, а это обстоятельство может и не быть с легкостью установлено продавцом во время заключения договора. However, questions were raised as to whether the choice made in subparagraph (a) of draft article 2 was correct, since the simple deletion of the additional elements that were contained in the corresponding provision of the United Nations Sales Convention made the applicability of the new instrument solely dependent upon the purpose of a transaction, a circumstance that might not be easily ascertained by the seller at the moment of the negotiation of the contract.
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
По чему произведена наличная оплата. A cash payment is made against the check.
Правительство должно произвести фундаментальные изменения. The government must make fundamental changes.
Полная история всех платежей, произведенных поставщику The full history of all payments made to a vendor
История успеха Китая: «Произведено в США» China’s Made-in-America Success Story
Произведите полный осмотр всех жилых отсеков. Make a complete search of all the habitable areas.
Вы только что произвели законный арест. You just made a competent arrest.
Я попросила Терека произвести коррекцию курса. I asked Terek to make a course correction.
Мы просим Вас срочно произвести оплату. We now request you most urgently to make your payment in the next few days.
До сих пор также не произведена оплата. Also, payment has not yet been made.
Простите, только если вы сразу произведете вложение. Unless you are actually ready to make your deposit.
Ну, прокусить горло, достаточно, чтобы произвести впечатление. Well, chew a man's throat out, it tends to make an impression.
Трент и я очень рады произвести пожертвования. Trent and I are very happy to make a donation.
Saab быстро терял деньги на каждой произведенной машине. Saab was losing money hand over fist on every car it made.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.