Sentence examples of "Производственная среда" in Russian
Translations:
all30
production environment22
working environment5
industrial environment1
other translations2
Аппаратное обеспечение Производственная среда: два компьютера Sun Fire 480 с операционной системой Solaris, объединенные в активно-пассивный кластер для обеспечения высокого уровня работоспособности.
Production environment: Two Sun Fire 480 computers with Solaris operating system arranged in an active/passive cluster to ensure high availability.
При использовании средства Среды, размещенные в облаке потребуется выбрать тип среды Microsoft Dynamics AX, которую необходимо развернуть, например демонстрационная среда, среда разработчика, среда проверки или производственная среда.
When you use the Cloud hosted environments tool, you’ll need to select the type of Microsoft Dynamics AX environment that you want to deploy, such as a demo, developer/test, or production environment.
Этот вариант применяется только в производственной среде.
This option is applicable only if you operate in a production environment.
Конвенция № 155 (1981 год) МОТ о безопасности и гигиене труда и производственной среде.
m ILO Convention No. 155 (1981) concerning occupational safety and health and the working environment, article 4, paragraph 2.
Минимальные условия труда, санитарно-гигиенические нормы, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, устанавливаются в соответствии с «Гигиенической классификацией условий труда по показателям вредности и опасности факторов производственной среды, тяжести и напряженности трудового процесса».
Minimum working conditions and sanitary norms that meet safety and hygiene requirements are established in accordance with the hygiene classification of working conditions indexed according to level of hazards and risks in the industrial environment and the difficulty and intensity of the work process.
Определите производственные параметры для отражения вашей производственной среды.
Define production parameters to reflect your production environment.
Комитет отметил, что в законодательстве дается широкое определение производственной среде, вызывающей профессиональное заболевание, и в отличие от Конвенции ничего не говорится о видах деятельности, отраслях промышленности и процессах.
The Committee noted that the legislation gives a broad definition of the working environment at the origin of the occupational disease and, unlike the Convention, does not refer to trades, industries and processes.
Настройки параметров производства всегда должны отражать производственную среду.
Production parameter settings should always reflect your production environment.
Комиссия, прежде всего в рамках Центра юридических действий в защиту прав человека и Организации по урегулированию конфликтов в швейной промышленности, прилагает усилия, направленные на то, чтобы ратифицировать Конвенцию 155 Международной организации труда (МОТ) о безопасности, гигиене труда и производственной среде.
The Commission, supported in particular by CALDH and the Office of Conflict Resolution for the Maquila Industries, is promoting the ratification of the International Labour Organization (ILO) Convention concerning Occupational Health and Safety and the Working Environment (Convention No. 155).
Используйте режим черновика для изменения иерархии до публикации новой версии в производственной среде.
Use draft mode to change a hierarchy before you publish a new version in a production environment.
После того как согласно Закону 833/1978 была учреждена Национальная служба здравоохранения, административные полномочия центральных органов власти, включая министерство труда, в области профилактики профессиональных заболеваний и обеспечения здоровой, гигиеничной и безопасной жилой и производственной среды были переданы в ведение областных органов.
When the National Health Service was set up through Law 833/1978, the administrative functions relating to the prevention of occupational illnesses and the safeguarding of the healthiness, hygiene and safety of living and working environments were transferred to the Regions and removed from central government, and so from the Ministry of Labour.
В течение отчетного периода МРЖО стабильно функционировал в производственной среде и тестовых средах.
During the reporting period, the ITL was stable in the production environment and test environments.
Словацкая Республика является участником Конвенции МОТ о еженедельном отдыхе в промышленности (№ 14) 1921 года, Конвенции МОТ об установлении минимальной заработной платы с особым учетом развивающихся стран (№ 131) 1970 года, Конвенции МОТ о равном вознаграждении для трудящихся-мужчин и трудящихся-женщин за труд равной ценности (№ 100) 1951 года и Конвенции МОТ о безопасности и гигиене труда и производственной среде (№ 155) 1981 года.
The Slovak Republic is a party to the ILO Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings (No. 14) of 1921, the ILO Convention concerning Minimum Wage Fixing (No. 131) of 1970, the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value (No. 100) of 1951, and the ILO Convention concerning Occupational Safety and Health and the Working Environment (No. 155) of 1981.
В производственной среде установка службы AD RMS и сервера Exchange на одном сервере не поддерживается.
In a production environment, installing AD RMS and Exchange on the same server isn't supported.
Мы рекомендуем проверять эти параметры, прежде чем внедрять их в производственной среде (т. е. включать их).
We recommend that you test these options first before implementing them in your production environment (by turning them on).
Убедитесь, что последствия пользовательского требования для электронных подписей протестированы, прежде чем внедрять требования в производственную среду.
Make sure that you test the effects of a custom requirement for electronic signatures before you implement the requirement in a production environment.
Если поставщик не предоставляет промежуточную среду, можно проверить конфигурацию внешнего каталога поставщика только в производственной среде поставщика.
If the vendor does not provide a staging environment, you can only verify the vendor’s external catalog configuration in the vendor’s production environment.
Ограничьте число людей, которые будут иметь разрешения на добавление или удаление организаций из иерархии в производственной среде.
Limit the number of people who have permissions to add or remove organizations from a hierarchy in a production environment.
Функции учета времени и посещаемости можно использовать при осуществлении производства для регистрации времени и посещаемости в производственной среде.
Time and attendance features can be used in manufacturing execution for time and attendance registrations in a production environment.
Если планируется использовать скользящее среднее в производственной среде, необходимо установить флажок Использовать оцененную себестоимость в форме Параметры управления производством.
If you plan to use moving average in a production environment, the Use estimated cost price check box in the Production control parameters form should be marked.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert