Sentence examples of "Пройтись" in Russian
Эти слова дали мне возможность пройтись по магазинам.
So that did give me a lot of opportunities to go shopping.
Нам следует действительно напиться и пройтись, горланя, по улицам.
We all oughta get drunk, really, and go roaring about the streets.
Доктор Огден, вы не хотите пройтись со мной до театра?
Dr. Ogden, would you like to accompany me to the theater?
Думаю, мы могли бы пройтись по магазинам и перекусить там.
I thought we might go shopping and have a bite to eat there.
Можешь пройтись сегодня по всем серверам и рабочим станциям компании?
Can you leverage all the company servers and work stations tonight?
Джон спросил Мэри, не хотела бы она после обеда пройтись по магазинам.
John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon.
Наша задача - за ближайшие 48 часов пройтись по этому блестящему образчику народного творчества.
Our goal for the next 48 hours is to wade through This shining piece of social commentary.
чтобы потом в сентябре, они могли пройтись и сказать "Я сегодня важная персона.
So along about September they can stride in and go, "I'm important today.
Если пройтись по ночному городу, ты найдешь много парней, которым приходится опохмелиться, чтобы заснуть.
You go around this town tonight, you'll find a lot of guys who need to take the edge off to get some sleep.
Но можно же пройтись перед Софи и спрятать все уродские платья, что могут ей приглянуться.
Not if we go before Sophie and hide every ugly bridesmaid's dress that Sophie would like.
Я думаю, надо пройтись вакуумным очистителем "ХИПА", а после установить на раму отливы и выброс.
I think we need to use the H. E.P.A vacuum and then install sill flashings and a kick-out.
Я просто думал, ты могла бы пройтись и взглянуть на макияжное зеркало с подсветкой на козырьке.
I was just thinking, you might want to come out back and take a look at the light-up makeup mirror on visors.
Конечно, если тебе так больше нравится, мы можем пройтись до "Вестона", случайно врезаясь друг в друга.
Of course, if you prefer, we can both just head over to Weston's and randomly bump into each other.
Разумеется, демократическое правительство Индии не может просто пройтись бульдозером сквозь людей и окружающую среду ради создания инфраструктуры.
Of course, India's democratic government cannot simply bulldoze through people and the environment to create infrastructure.
Я не осталась, чтобы Шеймус и Мидоу могли вернуться к озеру и заняться сексом, и пройтись по тросу.
I didn't stay so Seamus and Meadow could go back to the lake and have sex and do slackline.
Вы можете откопать информацию по определенному виду расходов, также можно пройтись по всем областям и сравнить их данные.
You can burrow down by a particular type of spending, or you can go through all the different regions and compare them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert