Sentence examples of "Процентная ставка" in Russian
Translations:
all2558
interest rate2510
rate of interest21
percentage rate3
base rate2
other translations22
годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов.
the annual interest-rate premium for holding a CD issued by a private bank now stands at five percentage points.
И всё же премия за риск по неказначейским средствам возросла до пределов, верится в которые с трудом: годовая процентная ставка по депозитному сертификату, выпущенному коммерческим банком, сейчас составляет пять процентов.
Yet the risk premia on non-Treasury assets have soared to barely believable heights: the annual interest-rate premium for holding a CD issued by a private bank now stands at five percentage points.
Погашение кредита, сложная процентная ставка составит 37% в минуту, плюс фиксированная плата за обслуживание.
Balloon payment, 37% interest compounded every minute, not understanding the contract fee.
Стоимость Контракта x Граничная процентная ставка в отношении каждого такого открытого Контракта, заключенного между нами;
Contract Value x Margin Percentage in respect of each such open Contract between you and us.
В данной ситуации традиционная кредитно-денежная политика становится бессильной, поскольку процентная ставка больше не используется как её инструмент.
Once there, traditional monetary policy becomes impotent, as the interest-rate tool is no longer usable.
Приемлемо: «Оставьте заявку на оформление новой кредитной карты в Лучшем банке США уже сегодня. Годовая процентная ставка всего 4%».
Acceptable: "Apply for a new credit card today with Best Bank of the U.S., APR as low as 4%".
Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне.
Notably, the word “patient” does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June.
Процентная ставка страны EUR выше ставки USD, поэтому своп будет отрицательным и сумма свопа будет списана с торгового счёта.
The rate in Europe is higher than that of the US, so the swap will be negative and the sum of the swap will be charged from your account.
Резервный Банк Австралии (RBA) собирается во вторник провести своё совещание по монетарной политике, на котором банк определит, какой будет официальная процентная ставка.
The Reserve Bank of Australia is scheduled to hold a monetary policy meeting on Tuesday, at which the board will determine what the official cash rate will be.
Принимая во внимание вышеизложенную информацию, для доходов (дивиденды и процентные платежи), полученных от эмитентов США и Канады применяется процентная ставка в размере 30%.
Capital gains withholding rate of 30% is applied to income derived from dividends and interest payments from US or Canadian issuers.
постановляет, что с 2001 года фиксированная процентная ставка годового сбора со Святейшего Престола устанавливается на уровне 25 процентов от утвержденной условно начисленной ставки взноса.
Decides that, from 2001, the flat annual fee percentage for the Holy See should be set at 25 per cent of the approved notional rate of assessment.
Разница между общим дефицитом и первичным дефицитом подразумевает то, что процентная ставка по греческим государственным долгам в этом году приравнивается к 4,1% ВВП.
The difference between the overall deficit and the primary deficit implies that the interest on the Greek national debt this year will be 4.1% of GDP.
В мае 2006 года довольно свободная внутренняя межбанковская ставка была всего лишь 1,62%, в то время как процентная ставка по краткосрочным кредитам США была 5%.
In May 2006, the fairly free domestic interbank rate was just 1.62%, while the US Federal Funds rate was 5%.
Если берут заем на покупку дома на сумму равную доходу трех лет, процентная ставка кредита 6% означает, что 18% дохода будут идти на погашение кредита, что может быть приемлемым.
If one borrows the equivalent of three years' income to buy a house, a mortgage rate of 6% means that 18% of one's income goes to interest payments, which may be tolerable.
А штрафная процентная ставка означает, что финансовые учреждения не смогут нажиться на инвестиционном поведении, которое сделало их неликвидными, и создаёт стимул соблюдать надлежащую осторожность с целью избежать подобных случайностей в будущем.
And the penalty rate means that financial institutions can’t profit from the investment behavior that left them illiquid – and creates an incentive to take due care to guard against such contingencies in the future.
Национальный институт экономических и социальных исследований (NIESR) по-прежнему прогнозирует, что официальная процентная ставка в Великобритании, которая сейчас находится на рекордном минимуме в 0,5%, к концу следующего года поднимется до 1%.
The National Institute of Economic and Social Research (NIESR) still anticipates that the UK’s policy rate, currently at a record low of 0.5%, will be 1.0% by the end of next year.
"Излишек" китайских сбережений сделал возможным рост кредита Америки между 2003-2005 гг., когда процентная ставка по краткосрочным кредитам (ночная ставка, по которой американские банки предоставляют ссуды друг другу) удерживалась на отметке 1%.
“Surplus” Chinese savings made possible America’s credit expansion between 2003-2005, when the federal funds rate (the overnight rate at which US banks lend to one another) was held at 1%.
Процентная ставка по федеральным фондам в США на данный момент равняется практически нулю, а основная ставка рефинансирования Европейского Центрального банка, уже побившая самый низкий рекорд, снизившись до 2%, будет, по всей вероятности, продолжать понижаться в течение следующих месяцев.
The Federal funds rate in the US is practically zero, and the European Central Bank’s main refinancing rate, already at an all-time low of 2%, will likely fall further in the coming months.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert