Sentence examples of "Процесс регистрации" in Russian
Сервис микроблогов Twitter изменил процесс регистрации пользователей, чтобы быстрее вовлекать новых участников в активное взаимодействие с платформой.
The microblogging service, Twitter, has changed the process for registering users in order to more quickly engage new participants in active interaction with the platform.
Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования.
It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult.
Для открытия торгового счёта необходимо пройти процесс регистрации.
To open a trading account, go through the registration process.
Только после этого Вам будет предложено завершить процесс регистрации.
Only then will you be asked to complete your registration.
Завершение регистрации. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек завершает процесс регистрации учетной записи в приложении.
Completed Registration: You can log this event when a person completes the account registration process within the app.
Это могут быть данные для входа на сервер тестирования или демо-сервер, дополнительная функция входа в ваше приложение или процесс регистрации через эл. почту.
This may include login credentials for a testing or demo server, secondary login for your app or an e-mail registration flow.
Вы увидите кнопку «Зарегистрироваться для получения поддержки». Нажмите ее, чтобы начать процесс регистрации.
You will see a "Sign-up for Support" button; click to begin the sign-up flow.
Описанный здесь процесс регистрации события вручную с помощью SDK позволяет контролировать, когда регистрируются события в приложении.
The process described here for manual event logging of the SDK is provided so that you have the option of controlling when app events are logged.
Специфические пороги регистрации и процесс регистрации отличаются в зависимости от страны, поэтому для получения дополнительной информации вам следует обратиться к своему налоговому консультанту.
The specific registration thresholds and sign up processes vary by country and you should consult your local tax advisor for more details.
Проводимая республиканцами кампания по подрыву гражданских прав в некоторых штатах ? например, в штате Пенсильвания, где они пытались усложнить процесс регистрации на голосование для афроамериканцев и латиноамериканцев – дала обратный результат: те, чьи права находились под угрозой, были мотивированы пойти и отстоять их.
The Republicans’ explicit campaign of disenfranchisement in some states – like Pennsylvania, where they tried to make it more difficult for African-Americans and Latinos to register to vote – backfired: those whose rights were threatened were motivated to turn out and exercise them.
Незащищенные права на землю могут ограничивать доступ фермеров к страхованию сельскохозяйственных культур, затруднить процесс регистрации в школе для их детей и даже способствовать повышению уровня самоубийств.
Weak land rights can limit farmers’ access to crop insurance, make it difficult for their children to register for school, and can even contribute to higher rates of suicide.
Выборы в Ираке и президентские выборы в Палестине, которые пройдут в этом месяце, возможно, будут претендовать на все заголовки мировой прессы, но еще один потенциально далеко идущий избирательный бюллетень идет полным ходом, хотя он привлекает меньше внимания: процесс регистрации для участия в муниципальных выборах, которые пройдут в Саудовской Аравии в середине февраля.
This month’s elections in Iraq and for the presidency of the Palestinian Authority may be claiming all the world’s headlines, but another potentially far-reaching ballot is also underway, albeit to far less acclaim: the registration process for the municipal elections in Saudi Arabia in mid-February.
Чтобы потенциальный поставщик смог завершить процесс регистрации, администратор должен настроить поля, которые отображаются на странице Регистрация поставщика в Корпоративный портал.
Before a prospective vendor can complete the registration process, an administrator must configure the fields that appear on the Vendor registration page in Enterprise Portal.
Это позволяет настраивать процесс регистрации в зависимости от полей, которые требуются для определенной страны/региона.
This lets you customize the signup process based on the fields that are required for a specific country/region.
Когда нескольким сотрудникам назначены одни и те же производственные задания, они могут централизовать процесс регистрации, зарегистрировавшись в качестве помощника выбранного работника.
When multiple workers are assigned to the same production jobs, they can centralize the registration process by registering as an assistant to a selected worker.
Выполнение Конвенции 1951 года в более полном объеме осуществляется там, где развертывается или продолжается процесс регистрации, главная ответственность за который возлагается на принимающее государство.
Implementation of the 1951 Convention is strengthened in situations where there is an early and continuing process of registration, primary responsibility for which lies with the host State.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert