Sentence examples of "Проявления" in Russian

<>
Но внешние проявления оказались обманчивыми. But appearances proved to be deceptive.
Дискриминационные высказывания и проявления ненависти Hate speech
Простые проявления доброты и любви. Simple acts of kindness and love.
Первое: проявления таланта исключительны по разнообразию. One is that human talent is tremendously diverse.
Все проявления любви кажутся фигней, разве нет? All acts of love bullshit, right?
Меня восхищают проявления этого более глобального мышления. I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций. Liespotters rely on human tools.
Неврологические проявления болезни Лайма объясняют припадок и паралич. Neurological lyme disease explains the seizures and the paralysis.
Не могут быть оправданы какие-либо проявления насилия. No violence can be justified.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков. Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys.
Вы ели стакан из-за проявления извращённого аппетита. I mean, you were chewing on your cup because you have pica.
И мы есть проявления Вселенной, на самом деле. And we are expressions of the universe, basically.
Настало время для реального проявления солидарности международного сообщества. It is time for international solidarity to find effective expression.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре. Expressions of this notion appear frequently in popular culture.
учитывая, что в последние годы участились проявления стихийных бедствий, Considering that in recent years natural disasters have become more frequent,
Сегодня это кажется невыполнимой задачей, но внешние проявления обманчивы. This may seem impossible from today's perspective, but appearances can deceive.
Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах. And expressions of compassion are also found in our international offices.
Можно настроить области проявления признаков, коды признаков и условия. You can set up symptom areas, symptom codes, and conditions.
У глобализации появилась новая форма проявления - глобальная массовая политика. Globalization has assumed a new form:
Мало кто хотел бы защищать проявления ксенофобии или антисемитизма. Few people would wish to defend expressions of xenophobia or anti-Semitism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.