Sentence examples of "Пытается" in Russian with translation "attempt"
Он пытается подорвать американскую систему сдержек и противовесов.
He attempts to subvert America’s system of checks and balances.
Китай пытается напрямую связать коммерческие и оборонные проекты.
China’s AI strategy attempts to directly link commercial and defense developments in AI.
Он пытается решить реальную проблему: продвижение насильственных экстремистских идеологий.
He is attempting to tackle a real problem: the promotion of violent extremist ideologies.
Он пытается успокоить толпу в надежде, что она рассеется.
He is attempting to placate the crowds in the hopes that they will dissipate.
Знаешь, я думаю, что мой отец пытается приготовить блины.
You know, I think my dad is attempting crepes.
ООН уже давно пытается определить, что такое сексуально здоровое общества.
The UN has long attempted to define what constitutes a sexually healthy society.
Баррет пытается подать основные блюда для ВИП во второй раз.
Barret is finally ready with his second attempt at the VIP table's entrees.
Именно это администрация Обамы и пытается делать в данный момент.
That is what the Obama administration is attempting to do right now.
Он опять пытается претендовать на то, что по праву мое.
He once more makes attempt to claim what is rightfully mine.
В случае отказа сервера Exchange протокол пытается подключиться к другому серверу.
If an Exchange server fails, the protocol attempts to connect to another server.
Профессор Уотерман высокомерен, что пытается скрывать, "" соответственно, необъективно мыслит и неправильно.
Professor Waterman has a pompous manner that attempts to hide consistently sloppy thinking and incorrect.
Гольц даже не пытается признать абсолютную и явную абсурдность своих аргументов.
Golts never even attempts to acknowledge the absolute and palpable absurdity of this argument.
Алгоритм близости сходства пытается найти в данном меню максимальное количество свидетельств.
The affinity proximity algorithm attempts to find the maximum number of matching evidences in the given window.
Режим Авто пытается автоматически подобрать наилучший вариант отображения для вашего видео.
The auto setting attempts to automatically determine the best viewing experience for your video.
Однако АСЕАН, в отличие от Европейского Союза, не пытается сформировать валютный союз.
But ASEAN, unlike the European Union, is not attempting to form a monetary union.
Любой, кто пытается привлечь внимание к подобным фактам, подавляется в обычном порядке.
Anyone attempting to draw attention to such facts is routinely suppressed.
Ирак упорно пытается прослушивать все их переговоры — как аудио, так и электронные.
Iraq is relentlessly attempting to tap all their communications, both voice and electronic.
Часть службы управляемой доступности, которая пытается восстановить неработоспособные компоненты на сервере Exchange Server.
Part of managed availability that attempts to recover unhealthy components on the Exchange server.
При скачивании возникает ошибка 0x80070005, а устройство пытается перезапустить загрузку с самого начала.
Download fails with the error code 0x80070005, and the device attempts to restart the download from the beginning.
Хотя Китай и не пытается перевернуть мировой правопорядок, он проводит глубокую (и дестабилизирующую) трансформацию.
Though China is not attempting to upend the global order, it is now undergoing a profound – and destabilizing – transformation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert