Sentence examples of "Рабочей Партии" in Russian
Translations:
all33
workers' party8
workers party5
labour party3
worker's party1
labour parties1
other translations15
Фактически, новое единодушие разделяют большинство членов Рабочей Партии и основная оппозиция внутри Ликуда.
In fact, the new consensus is shared by most of Labour and the main opposition within Likud.
Он начинал как активист Рабочей партии «Мапай» и её молодёжного движения в начале 1940-х годов.
He began as an activist in the Labor Party and its youth movement in the early 1940s.
В 1959 году Перес решил полностью посвятить себя политике, поддержав Бен-Гуриона в конфликте со старой гвардией Рабочей партии.
In 1959, Peres moved to full-time politics, supporting Ben-Gurion in his conflict with Labor’s old guard.
Двусторонние отношения начали оттаивать 12 лет назад, когда Сирия выдворила лидера агрессивного движения курдских сепаратистов Рабочей партии Курдистана Абдуллу Оджалана.
Bilateral relations started to thaw 12 years ago, when Syria expelled the leader of the violent Kurdish separatist PKK movement, Abdullah Ocalan.
Эту идею поддерживает создатель Курдской рабочей партии Абдулла Оджалан (Abdullah Ocalan), который для курдов является главным интеллектуалом и высоконравственной фигурой.
This is an idea espoused by PKK founder Abdullah Ocalan, who is a central intellectual and moral figure for Kurds.
PYD является сирийским ответвлением Турецкой рабочей партии Курдистана (РПК), которая с 1984 года ведет войну в партизанском стиле против турецкого правительства.
The PYD is the Syrian branch of the Turkish Kurdistan Workers’ Party (PKK), which has been waging a guerrilla-style war against Turkey’s government since 1984.
При небольшом количестве политических звезд, оставшихся в Рабочей Партии и в Ликуде, Кадима может стать доминирующей партией страны на многие грядущие годы.
With few political stars left in either Labour or Likud, Kadima may become the country's dominant party for many years to come.
Два года назад экономика Бразилии считалась мёртвой, а избрание кандидата от Рабочей партии Луиса Инасио "Лула" да Сильва Президентом сулило лишь финансовый кризис.
Two years ago, Brazil's economy was left for dead, and the election of Worker Party candidate Luiz Inácio "Lula" da Silva as President was widely expected to trigger financial collapse.
Тем не менее, она обогнала кандидата социал-демократической партии Аесио Невеса и стала основным соперником Дилмы Русеф, нынешнего президента и кандидата от Рабочей партии (РП).
Nonetheless, she has rapidly overtaken Aécio Neves, the Social Democratic Party (PSDB) candidate, as the main challenger to Dilma Rousseff, the incumbent President and Workers’ Party (PT) candidate.
Действительно, после привлечения ведущих личностей из Рабочей Партии и из партии Ликуд Кадима в настоящее время утвердилась как наиболее успешная центристская партия в истории Израиля.
Indeed, having attracted leading figures from both Labor and Likud, Kadima is now established as the most successful centrist party in Israel's history.
В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
The long-delayed meeting of North Korea’s ruling Worker’s Party is now underway, and comes at a time of severe tension between North Korea and the international community.
Производство по делу автора было начато в июне 1991 года, когда на основании появившейся в печати информации о нарушениях в финансировании Испанской социалистической рабочей партии были предъявлены обвинения целому ряду лиц.
Proceedings were brought against the author in June 1991 when, in response to press reports of irregularities in funding for the Spanish Socialist Workers'Party, charges were laid against a number of individuals.
И Союз Демократической Партии - сирийский филиал Рабочей партии Курдистана (РПК), которая вела партизанскую войну против турецкого государства на протяжении последних трех десятилетий – находится на пути к созданию курдского автономного округа вдоль Турецко-Сирийской границы.
And the Democratic Union Party – the Syrian affiliate of the Kurdistan Workers’ Party (PKK), which has been fighting a guerrilla war against the Turkish state for the last three decades – is on its way toward establishing a Kurdish autonomous region along Turkey’s Syrian border.
Возобновленная кампания насилия со стороны сепаратистской Рабочей Партии Курдистана (РПК) и нападения Исламского Государства (в том числе террористов-смертников в Анкаре, которые убили более 100 человек) создали атмосферу, которая усилила значимость призыва к стабильности со стороны ПСР.
A renewed campaign of violence by the separatist Kurdistan Workers’ Party (PKK) and attacks by the Islamic State, including suicide bombings in Ankara that killed more than 100 people, created a backdrop that reinforced the AKP’s message.
Продолжающиеся ежедневные акты агрессии против Ирака со стороны авиации Соединенных Штатов и Великобритании совпадают по времени с нарушениями суверенитета Ирака турецкими войсками и их многочисленными налетами на деревни в северных районах Ирака под предлогом преследования элементов Курдской рабочей партии, в результате чего имеются многочисленные убитые и раненые среди мирного гражданского населения.
The continuing daily aggression against Iraq by United States and British aircraft is synchronized with the violation of Iraq's sovereignty by Turkish forces and their numerous raids on villages in northern Iraq on the pretext of being in pursuit of elements of the Kurdistan Workers'Party, which leave many dead and wounded among innocent civilians.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert