Sentence examples of "Рабочей группе" in Russian with translation "working group"

<>
Передан рабочей группе по сцепным устройствам (Правила № 55) Referred to the working group couplings devices (Regulation No. 55)
Секретариат передал исследование Рабочей группе в качестве одного из исходных документов. The secretariat has provided the working group with the study as a background document.
Обсуждение в Рабочей группе: пункт 71 документа A/CN.9/485. Discussion in the Working Group: paragraph 71 of document A/CN.9/485.
выразил признательность Рабочей группе за подготовку документа об обзоре Гётеборгского протокола; Expressed appreciation for the document on the review of the Gothenburg Protocol prepared by the Working Group;
Ноябрь 2006 года Представление аннотированного плана Рабочей группе по стратегиям и обзору November 2006 Annotated outline submitted to Working Group on Strategies and Review
Рабочей группе открытого состава предлагается рассмотреть вопрос о принятии решения следующего характера: The Open-ended Working Group is invited to consider adopting a decision along the following lines:
Проект таблиц данных будет представлен Рабочей группе в форме отдельного неофициального документа. The draft datasheets will be presented to the Working Group in a separate informal document.
Рабочей группе предлагается рассмотреть проекты этих документов и в случае необходимости пересмотреть их. The Working Group is invited to review these draft documents and revise the texts as needed.
В приложении II содержатся в виде таблицы ссылки на обсуждения в Рабочей группе. Annex II contains a table of references to the deliberations by the Working Group.
Ход обсуждения в Рабочей группе и принятые ею решения изложены в части IV ниже. The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in part IV.
Рабочей группе будет также представлен ежегодный доклад МСП по растительности: растения и загрязнение воздуха. The Working Group will also have before it the annual report of ICP Vegetation: Plants and Air Pollution.
В Рабочей группе была выражена общая поддержка предложения не затрагивать договоры лицензирования в новом документе. The Working Group heard expressions of general support for not dealing with licensing arrangements in the new instrument.
Рабочей группе следует рассмотреть свои нынешние методы работы, включая процедуры принятия решений и результаты ее обсуждений; The Working Group should consider its current working methods, including its decision-making processes and the outcome of its deliberations;
Рабочей группе будет предложено принять к сведению эти виды деятельности и планы и сделать соответствующие замечания. The Working Group will be invited to take note of these activities and plans and to comment as appropriate.
Председатель говорит, что этот вопрос обсуждался в Рабочей группе и по нему были высказаны противоположные точки зрения. The Chairperson said that the issue had been discussed in the Working Group and had given rise to conflicting views.
Несмотря на высказанную в Рабочей группе поддержку принципа автономии сторон, был внесен, в частности, ряд следующих предложений: While there was support for the principle of party autonomy in the Working Group, a number of suggestions were made, including the following:
В Рабочей группе I делегации, в том числе и наша, представили несколько рабочих документов и документов зала заседаний. In Working Group I, delegations, including ours, presented several working papers and conference room papers.
доклад о ходе работы по определению критического потока воздействия на биомассу для представления Рабочей группе в 2001 году; Progress report on determining the critical flux for effects of ozone on biomass to the Working Group in 2001;
Секретариат представит проект руководящего документа, и Рабочей группе будет предложено рассмотреть его и высказать по нему свои замечания. The secretariat will present the draft guidance document and the Working Group will be invited to review and comment on it.
Рабочей группе не удалось прийти к согласию в отношении включения в Стандарт ЕЭК ООН категорий качества, предложенных Францией. The Working Group could not reach an agreement on introducing quality classes in the UNECE standard, as proposed by France.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.