Ejemplos del uso de "Радушные" en ruso
Число побочных проблем продолжает расти, и мы становимся свидетелями массовой миграции населения в городские центры и более радушные страны, распространения болезней и увеличения коэффициента неграмотности, заболеваемости и смертности, борьбы за выживание целых групп населения, социальной небезопасности и т.д.
The range of collateral problems is multiplying, as we witness mass migrations of people to urban centres and to more hospitable countries, the proliferation of diseases and increasing illiteracy rates, morbidity and mortality, struggles for survival of human groups, social insecurity and so forth.
Радушные толпы выстроились на улицах и заполнили вокзалы в немецких городах, предлагая напитки, еду и одежду измученным беженцам, многие из которых прошли сотни миль и рисковали жизнью, чтобы достичь безопасного места.
Welcoming crowds have lined streets and filled train stations in German cities, offering drinks, food, and clothing to the exhausted refugees, many of whom have walked hundreds of miles and risked their lives to get to safety.
Европейцы всегда радушно приветствовали чернокожих американских звёзд.
Europeans have long been hospitable to black American stars.
За все это время паломники ни разу не подвергались каким-либо нападениям; наоборот, они всегда встречали радушный прием со стороны своих суданских братьев.
Throughout that time, no pilgrims have ever come under any such attack; on the contrary, they have invariably received a hospitable welcome from their fellow Sudanese brothers.
Израиль радушно принимал в последнее время некоторых своеобразных посетителей.
Israel has been welcoming some rather peculiar visitors of late.
Это очень тяжелый удар - осознать хрупкость мира свободы, духовности и достоинства и снова проснуться (что мы и сделаем, когда станет известен победитель чемпионата) в менее радушном реальном мире.
It is a bitter shock to realize the fragility of our world of freedom, spirituality, and dignity and awaken again (as we will when the Cup winner is decided) in our less hospitable everyday world.
Всего 14, но они распределились, чтобы оказать вам радушный прием.
14 altogether, but they're spread out now to make you a welcoming party.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad