Sentence examples of "Размер" in Russian with translation "volume"

<>
Размер капель говорит о ране головы. The blood volume says head wound.
В списке Диск [метка тома] выберите диск, содержащий файл подкачки, размер которого необходимо изменить. Under Drive[Volume Label], click the drive that contains the paging file you want to change.
Начиная с 1998 года, за исключением 2003 года, уровень постоянных затрат ежегодно превышал размер поступлений, несмотря на значительный рост объема заказов. Since 1998, with the exception of 2003, fixed costs have exceeded revenue each year despite considerable growth in business volume.
Мы предлагаем привлекательную и гибкую систему выплат, где величина комиссий представителя зависит от объема торгов его клиентов - чем больше объем, тем больше размер комиссии. We offer an attractive and flexible commission scheme, where the commission awarded to Introducers depends on the trading volume of their clients - the higher the volume, the larger the commission.
Таким образом, фактической проблемой, существующей в Китае, является не размер теневого кредита, а его качество, а также возможности банковской системы взять на себя потенциальные убытки. Thus, the real issue in China is not the volume of shadow credit, but its quality, and the banking system’s capacity to absorb potential losses.
Такие решения нередко предусматривают предоставление ручного интерфейса для отправки данных, который является достаточным для физических лиц и малых предприятий при использовании общих, имеющих разумный размер вопросников, и отправке небольших объемов данных. Such solutions often go as far as providing a manual interface for data delivery, which is sufficient for individuals and smaller businesses in general, reasonably-sized questionnaires and modest data volumes.
ЮНИФЕМ предлагает сохранить некоторую степень такой свободы, исходя из каждого конкретного случая, причем Директор-исполнитель будет применять ее к конкретным взносам доноров в тех случаях, когда необходимо принимать в расчет стратегические приоритеты и/или цели в областях налаживания партнерских связей и согласования и когда размер взноса значительно превышает установленные нормы. UNIFEM proposes that some flexibility be retained, on a case-by-case basis, with the Executive Director to accommodate specific donor contributions where strategic priorities and/or partnership and harmonization goals are involved and where the volume of the contribution far exceeds the current norm.
Мы видим, что разница в размере мозга у этих детей составляет около 40 процентов. And we can see brain volumes up to 40 percent less in these children.
Цистерна уменьшенного размера состоит из изготовленного из нержавеющей стали испытательного сосуда объемом брутто 10 литров. The reduced scale tank consists of a stainless steel test vessel with a gross volume of 10 l.
И я хочу поговорить о связи между экономической активностью, в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией. And I want to talk about the relationship between economic activity, in particular export volume, and HIV infections.
При торговле CFD на акции компанией MasterForex взимается комиссия в размере 0.12% от объема контракта. MasterForex charges commission 0.12% of contract volume for shares CFD trading.
Чтобы снять последующий бонус вам необходимо достичь следующего торгового объема в размере 2 000 000 USD. To release the follow-up bonus, you will have to complete another trading volume of USD 2,000,000.
Так, согласно предложенным мной данным, если вы удвоите размеры экспорта, это увеличит количество новых ВИЧ инфицированных в 4 раза. So the data that I have suggests that if you double export volume, it will lead to a quadrupling of new HIV infections.
Однако предусмотренный контрактами объем поставок нефти намного превосходит предполагаемый объем экспорта нефти в размере 290 млн. баррелей в рамках этапа IX. However, the volume of oil contracted far exceeds the anticipated export volume of 290 million barrels under phase IX.
Устранена ошибка, из-за которой включение дедупликации в томе размером более 10 ТБ могло приводить к преждевременной остановке оптимизации, которая никогда не завершалась. Addressed issue where when you enable deduplication on a volume larger than 10 TB, optimization may stop prematurely and never complete.
Это означает средний прирост валовых поступлений в размере 6 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 10 процентов и увеличение объема продаж открыток на 2 процента. This translates into an average growth of 6 per cent in gross proceeds, 10 per cent in net operating income and 2 per cent in cards sales volume.
Для удовлетворения пожеланий клиентов, компания MasterForex предлагает уникальную возможность выхода на межбанковский рынок с размером депозита 500 долларов и объемом сделки от 0,1 лота. In order to meet our clients' requirements, MasterForex provides the unique opportunity to access the interbank with initial deposit of just 500 USD and lot volume of 0.1 lots.
открыток. Это означает средний ежегодный прирост валовых поступлений в размере 4 процентов, увеличение чистых оперативных поступлений на 8 процентов и увеличение объема продаж открыток на 4 процента. This translates into an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, 8 per cent in net operating income and 4 per cent in card sales volume.
Например, если вы вносите депозит в размере 5000 долларов США и получаете бонус по страхованию рисков, бонус можно будет снять после достижения объема торгов ($5000 х 15). For example, if you deposit US$5000 and receive a trade insurance bonus, the bonus will be eligible for withdrawal after trading a volume of ($5000 x 15) is reached.
США. В части продажи открыток и сувениров на 2006 год прогнозируется объем продаж в количестве 118 миллионов открыток и валовая выручка в размере 161,0 млн. долл. In card and gift sales, for 2006, sales volume is projected at 118 million cards and gross proceeds are projected at $ 161.0 million.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.