Sentence examples of "Расходование" in Russian

<>
высоко оценивая важную работу обоих трибуналов, которые вносят свой вклад в обеспечение прочного мира и безопасности и национального примирения, и прогресс, достигнутый после их учреждения, высоко оценивая предпринятые ими до сих пор усилия по реализации стратегий завершения работы и призывая их обеспечить эффективное и экономное расходование своих бюджетных средств при соответствующей отчетности, Commending the important work of both Tribunals in contributing to lasting peace and security and national reconciliation and the progress made since their inception, commending them on their efforts so far to give effect to the Completion Strategies and calling on them to ensure effective and efficient use of their budgets, with accountability,
Бюджет, показ и расходование средств для вашего рекламного объявления Understanding your ad set's budget, delivery and charges.
Обама возложил на Конгресс расходование пакета финансовых стимулов размером в 787 миллиардов долларов. Obama outsourced the details of the $787 billion fiscal stimulus to Congress and, no surprise, the old barons of the House stuffed it with pork and social engineering.
Такое гибкое расходование дневного бюджета позволит нам использовать все выгодные возможности, которые появляются на нашем динамичном аукционе рекламы. By allowing ourselves some flexibility, we can more easily take advantage of opportunities when they arise in our dynamic ad auction marketplace.
Данные меры придется пересмотреть, чтобы, во-первых, увеличить предложение рабочей силы, и, во-вторых, сделать расходование бюджетных средств более рациональным. These measures will need to be revisited both to increase the supply of labor and to make public finances more sustainable.
Конгрессмен Даррел Исса (республиканец от штата Калифорния) написал публичное письмо министру энергетики Чу, в котором он ставил под сомнение такое расходование бюджетных средств. Representative Darrell Issa (R-Ca.) wrote a public letter to Secretary Chu in which he questioned the need for taxpayer funds.
Объявления оптимизированы так, что реклама с большей вовлеченностью, например, с большим количеством кликов и перепостов, будет показываться чаще, чтобы обеспечить наиболее эффективное расходование вашего бюджета. Ads are optimized so that ads with more engagement, such as clicks and shares, will run more frequently to deliver the best performance for your budget.
Дело в том, что во время работы кампании наша система оптимизирует расходование бюджета, чтобы в первую очередь вы охватывали людей, которые с наибольшей вероятностью выполнят нужное вам действие. This is because, as your campaign progresses, our system can target your budget at the people most likely to take the action you optimized for.
Обама возложил на Конгресс расходование пакета финансовых стимулов размером в 787 миллиардов долларов. И нет ничего удивительного в том, что старые бароны Конгресса нафаршировали его правительственными привилегиями и социальными разработками. Obama outsourced the details of the $787 billion fiscal stimulus to Congress and, no surprise, the old barons of the House stuffed it with pork and social engineering.
учет, начисление зарплаты, платежи и расходование средств и выполнение казначейских функций для Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности; Accounting, payroll, payment and disbursement of funds and treasury functions for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention;
Директор-исполнитель отвечает и подотчетен за планирование использования ресурсов, находящихся в распоряжении ЮНОПС, и за эффективную и результативную выдачу разрешений на расходование средств и выделение ресурсов в целях содействия реализации политики, целей и деятельности ЮНОПС; The Executive Director is responsible and accountable for planning the use of resources administered by UNOPS and issuing allocations and allotments effectively and efficiently in furtherance of the policies, aims and activities of UNOPS;
Государство напрямую контролирует расходование средств и выделяет фонды на деятельность профессионально-технических училищ, учебных заведений для получения среднего профессионального образования, специальные школы, а также программы национального образования, специального образования и учебные программы в исправительных учреждениях. The state exercises direct oversight and provides funding for vocational schools, establishments of secondary vocational education, special schools as well as programmes of national education, special education and educational programmes of social correction.
Кроме того, вопрос об имуществе длительного пользования не затрагивается в пункте 49 (iv) Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций по той причине, что их расходование также учитывается согласно пункту 43 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций. Kindly note that the reason that non-expendable property is not included in paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards is because it is also expensed in line with paragraph 43 of the United Nations system accounting standards.
Г-жа Тавариш да Силва спрашивает, созданы ли четкие механизмы отчетности и органы федерального надзора, которые позволяют контролировать расходование средств, выделяемых в рамках новой системы трансфертов, в частности их поступление к соответствующим бенефициарам и удовлетворение необходимых потребностей. Ms. Tavares da Silva enquired as to the existence of clear-cut accountability mechanisms and federal supervision to ensure that funds allocated under the new system of transfers reached the right beneficiaries and met the right needs.
Ценным представляется также замечание о том, что выделение средств не является достаточным показателем успеха, так как расходование денег на неэффективно управляемые и не учитывающие реального положения дел программы может свести на нет любые достижения в распределении бюджетных ассигнований. A valuable point is also made that allocation of budget is not a sufficient indicator of success as waste of money in mismanaged or misguided programmes can negate any achievements made in budgetary allocation.
Одной из главных задач, стоящих перед Миссией, по-прежнему является налаживание водоснабжения, включая бурение водозаборных скважин, очистку воды, ее хранение, подачу и экономное расходование; от этого будет во многом зависеть успешное развертывание Миссии во всем районе ее действия. Water remains a major challenge facing the Mission; the requirements for well drilling, purification, storage, distribution and conservation will be main determinants in the success of the deployment throughout the Mission area.
Моя задача заключается в обеспечении получения государствами-членами высококачественных, точных и своевременных отчетов о деятельности Секретариата и наличия в их распоряжении эффективных инструментов, обеспечивающих подлинную подотчетность Секретариата за выполнение возложенных ими на него мандатов и расходование их ресурсов. My objective is to ensure that Member States receive high-quality, accurate and timely reports on the Secretariat's performance, and have in their hands effective tools for holding the Secretariat genuinely accountable for its fulfilment of their mandates and stewardship of their resources.
Статья 2 постановления от 6 марта 2001 года предусматривает замораживание денежных средств без каких бы то ни было исключений и обязанность финансовых учреждений блокировать любое движение средств на замороженном счете (как расходование средств со счета, так и их перечисление на него). Since article 2 of the Regulation of 6 March 2001 provides for the freezing of funds without exception, a financial institution cannot allow any movement on the account (neither withdrawal nor deposit).
Таким образом, в Литве применяется программный принцип формирования бюджета, при котором бюджетные ассигнования закрепляются не за учреждениями, а за отдельными программами, а руководители бюджетных учреждений, курирующих эти программы (руководители, уполномоченные выполнять функции, связанные с составлением и исполнением бюджета), отвечают за расходование бюджетных средств. The budget is, therefore, formed on the principle of programmes and is allocated not to institutions but rather to specific programmes, while managers of budgetary institutions running these programmes (appropriation managers) are in charge of the disbursement of budgetary funds.
Г-н Мушутас (Кипр) (говорит по-английски): Находящийся на нашем рассмотрении доклад, который в соответствии с положениями Устава Генеральный секретарь должен ежегодно представлять Генеральной Ассамблее, относительно краток — бесспорно, короче, чем представленный в прошлом году, — что сразу свидетельствует о решимости Генерального секретаря сократить расходование бумаги. Mr. Moushoutas (Cyprus): The report before us, which, under provisions of the Charter, the Secretary-General is expected to submit yearly to the General Assembly, is relatively short — definitely shorter than that submitted last year — revealing, at first glance, the determination of the Secretary-General to cut down on paper use.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.